Olexesh - Gewaltmonopol - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olexesh - Gewaltmonopol




Gewaltmonopol
Монополия на насилие
Ukraina, Sowjetunion Gorodu spasiba
Украина, Советский Союз, спасибо, город мой,
Russia, Sowjetunion Ulitza krisa
Россия, Советский Союз, улица - кризис.
Durchgeknallter Fahrstil Stadtgebiet, Kiew Ukraina
Безумный стиль вождения, городской район, Киев, Украина,
Wo der Hass auf denn Straßen liegt
Где на улицах царит ненависть,
Wo man abwiegt und das kriegt was man liebt
Где взвешивают и получают то, что любят,
Du zu sehr dran ziehst und dir alles um den Kopf fliegt
Ты слишком увлекаешься, и все летит кувырком,
Wie in Moskau keine Wolken alles Grau
Как в Москве, ни облачка, все серое,
Knast Zeiten, 40 Grad halt durch wir [?] kaum
Тюремные времена, 40 градусов, держись, мы едва выживали,
Füll die Eimer auf
Наполняй ведра,
Fang mit Liegestützen mit dem Bett auf den Rücken
Начинай отжиматься, кровать на спине,
Ich muss lüften
Мне нужно проветриться,
Zu viel Hass
Слишком много ненависти,
Gedanken die klatschen an die Wände im Knast
Мысли бьются о стены в тюрьме,
Mysteriös, Gewaltmonopol, Kasinos, Banditen, Milizia auf Alkohol
Таинственно, монополия на насилие, казино, бандиты, милиция под градусом,
So wie das Land es will Korruption, Hungerlohn
Как хочет страна: коррупция, гроши,
Slawisches Reich mit endlosen Zeitzonen
Славянская империя с бесконечными часовыми поясами,
Krume Dinger drehen immer schön den Mund halten
Вертимся, как можем, и держим язык за зубами,
Wirtschaften in 10 Varianten
Ведем дела десятью способами.
Russia, Ukraina, Sowjetunion Gorodu spasiba
Россия, Украина, Советский Союз, спасибо, город мой,
Russia, Ukraina, Sowjetunion Ulitza krisa
Россия, Украина, Советский Союз, улица - кризис.
Russia, Ukraina, Sowjetunion Gorodu spasiba
Россия, Украина, Советский Союз, спасибо, город мой,
Russia, Ukraina, Sowjetunion Ulitza krisa
Россия, Украина, Советский Союз, улица - кризис.
Handels Finanz Zentrum Sankt Petersburg
Торгово-финансовый центр Санкт-Петербург,
Nord-West Russland die Vorbild Figur
Северо-запад России, образцовая фигура,
Kriminalität ein großes Problem
Преступность - большая проблема,
Schusswaffen Tötungsdelikte vergehen
Огнестрельное оружие, убийства, преступления,
80% kontrollieren denn Markt
80% контролируют рынок,
Moskau zentral Bank der Dollar bleibt wach
Москва, центральный банк, доллар не спит,
Kurse sinken stündlich ja man kennt das
Курсы падают ежечасно, да, знакомо,
Waffenhandel, Kofferraum zitter nicht am Lenkrad
Торговля оружием, багажник, не дрожи за рулем,
So ist das leben mitten in der Innenstadt
Такова жизнь в центре города,
Ostblock Spuhrweite 100.000 meter breit
Ширина колеи восточного блока - 100 000 метров,
Spar Mio. keine [?], legender wie 4 Fäuste gegen Rio
Копи миллионы, не тормози, легендарный, как "Четыре кулака против Рио",
Scheiß mal auf denn Reiseführer
Забудь о путеводителе,
Metropolregion lass uns zu Fuß gehen nur mit Kanonen
Метрополия, давай пройдемся пешком, только с пушками,
Mafia still ruhig jetzt keine Lust auf kopfficks
Мафия молчит, сейчас нет желания получать по голове,
Auf NT-V sagt man Mord ist ihr Hobby
По НТВ говорят, убийство - их хобби.
Russia, Ukraina, Sowjetunion Gorodu spasiba
Россия, Украина, Советский Союз, спасибо, город мой,
Russia, Ukraina, Sowjetunion Ulitza krisa
Россия, Украина, Советский Союз, улица - кризис.
Russia, Ukraina, Sowjetunion Gorodu spasiba
Россия, Украина, Советский Союз, спасибо, город мой,
Russia, Ukraina, Sowjetunion Ulitza krisa
Россия, Украина, Советский Союз, улица - кризис.





Авторы: - Olexesh, Recep Ramon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.