Текст и перевод песни Olexesh feat. XATAR - Niemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oster
on
the
beat,
watch
out
Oster
on
the
beat,
watch
out
Wozu
sollen
wir
geh'n?
Why
should
we
go?
Glaubt
mir,
sowas
ist
nicht
einfach
Believe
me,
it's
not
easy
Lass'
dich
draußen
nicht
steh'n
Don't
be
left
out
in
the
cold
Steig
nur
ein
in
meinen
Benz,
genieß
die
Straße,
Straße
Just
get
in
my
Benz,
enjoy
the
road,
the
road
Ich
kann
dich
von
hier
aus
seh'n
I
can
see
you
from
here
Dreh'
'ne
Runde
um
die
Welt,
ich
seh'
nur
Farben,
Farben
Take
a
trip
around
the
world,
I
only
see
colors,
colors
Gibt
es
irgendein
Problem?
Is
there
any
problem?
Und
wenn
ja,
dann
verrat
mir
die
Straße
And
if
so,
tell
me
the
address
Erinner'
mich
zurück,
als
ich
noch
keine
Ketten
hatte
Remember
back
when
I
had
no
chains
Hartz-IV
auf
Karte,
nicht
mal
träumen
von
'ner
Boss-Krawatte
Welfare
on
the
card,
couldn't
even
dream
of
a
boss
tie
Kommst
ausm
Ghetto,
hast
fünfhunderttausend
weggeballert
Came
from
the
ghetto,
blew
half
a
million
Ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken,
bekam
Mum
zwei
Karren
Without
batting
an
eye,
Mom
got
two
cars
Jetzt
ist
die
Dolce
echt
und
alles
glänzt,
was
gefälscht
war
Now
the
Dolce
is
real
and
everything
that
was
fake
shines
Dreh'
den
Schlüssel
um,
der
Motor
knurrt,
Gefühl
ist
seltsam
Turn
the
key,
the
engine
growls,
the
feeling
is
strange
Hing
ab
mit
Bres
ausm
Viertel,
schmissen
Barbecues
Hung
out
with
Bres
from
the
hood,
threw
barbecues
Medium
oder
blutig?
Aus
den
Boxen
lief
"Gin
And
Juice"
Medium
or
bloody?
"Gin
And
Juice"
was
playing
from
the
speakers
Denn
nach
'nem
Hit
wird
mein
Portmonnaie
fetter
Because
after
a
hit,
my
wallet
gets
fatter
Bretter'
Kugeln
durch
dein'n
Sweater,
Rapper
zittern
vor
mei'm
Backup
Bullets
through
your
sweater,
rappers
tremble
before
my
backup
Fick
dein'n
Dreamchaser,
ich
bin
noch
auf
Hellrazor-Bluntpapers
Fuck
your
Dreamchaser,
I'm
still
on
Hellrazor
blunt
papers
Neckbreaker,
Sensei
Marshall,
Bratan,
Mister
Undertaker
Neckbreaker,
Sensei
Marshall,
Bratan,
Mister
Undertaker
So
viel
Geld,
dass
ich
nicht
anprobier'n
muss
So
much
money
that
I
don't
have
to
try
on
clothes
Denn
seitdem
ich
wieder
pump',
wächst
jeden
Tag
die
Brust
Because
since
I've
been
pumping
again,
my
chest
grows
every
day
Von
S
zu
M,
L,
XL,
jeden
Tag
Hotel
From
S
to
M,
L,
XL,
hotel
every
day
Selbst
in
mein'n
tiefsten
Träumen
zählt'
ich
Geld
Even
in
my
deepest
dreams,
I
counted
money
Wozu
sollen
wir
geh'n?
Why
should
we
go?
Lass
mich
das
nochmal
probier'n
Let
me
try
that
again
Glaubt
mir,
sowas
ist
nicht
einfach,
niemals,
niemals
Believe
me,
it's
not
easy,
never,
never
Lass'
dich
draußen
nicht
steh'n
Don't
be
left
out
in
the
cold
Steig
nur
ein
in
meinen
Benz,
genieß
die
Straße,
Straße
Just
get
in
my
Benz,
enjoy
the
road,
the
road
Ich
kann
dich
von
hieraus
seh'n
I
can
see
you
from
here
Dreh'
'ne
Runde
um
die
Welt,
ich
seh'
nur
Farben,
Farben
Take
a
trip
around
the
world,
I
only
see
colors,
colors
Gibt
es
irgendein
Problem?
Is
there
any
problem?
Und
wenn
ja,
dann
verrat
mir
die
Straße
And
if
so,
tell
me
the
address
Frankfurt,
assig
Frankfurt,
rough
Das,
was
ich
erzähl',
ist
Streetklassik
What
I
tell
you
is
street
classic
Matrix,
Backstein
in
A6
(boom,
boom)
Matrix,
brick
in
A6
(boom,
boom)
Schnapp'
mir
die
Dollar
ausm
Fach,
Bitch
Grab
the
dollars
from
the
compartment,
bitch
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
385,
numéro
un
(Streetklassik)
385,
number
one
(street
classic)
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Ich
red'
Realtalk,
hier
ist
dein
Brat
(Streetklassik)
I'm
talking
real
talk,
here's
your
Brat
(street
classic)
Pump'
den
600
Benz
seit
mei'm
allerersten
Kilogramm
Pumping
the
600
Benz
since
my
very
first
kilogram
Als
auf
MTV
"Mein
Block"
von
Sido
kam
When
Sido's
"Mein
Block"
was
on
MTV
Erst
klein
und
dann
groß
gemacht
First
small
and
then
made
it
big
Anfangs
noch
falsch
gestreckt,
brachte
großen
Krach
Initially
stretched
wrong,
caused
a
lot
of
noise
Beste
Quali,
Quali,
sag,
wer
konnte
schon
wissen
Best
quality,
quality,
tell
me,
who
could
have
known
Die
Tickerei
machte
mich
zum
Perfektionisten
The
hustle
made
me
a
perfectionist
Ah,
jetzt
trag'
ich
Massari-Schmuck
auf
Chabos-Jeans
Ah,
now
I
wear
Massari
jewelry
on
Chabos
jeans
Haut
Couture
aus
dem
Ghetto,
fick
dein
Marketing
Haute
couture
from
the
ghetto,
fuck
your
marketing
Trag'
die
Drei-Acht
immer
bei
Nacht
unter
mei'm
Arm
Carry
the
three-eight
under
my
arm
at
night
Mehr
Para,
mehr
Khara,
lausch',
was
der
Feind
macht
More
para,
more
khara,
listen
to
what
the
enemy
is
doing
Aufgewachsen
zwischen
Wölfen
und
Iba'ash
Grew
up
among
wolves
and
Iba'ash
In
meinem
Viertel
nur
Dealer
und
[?]
In
my
neighborhood,
only
dealers
and
[?]
Heute
schenkt
mir
Adidas
die
neuen
Yeezys
Today
Adidas
gives
me
the
new
Yeezys
Pumpe
"Avtomat"
im
Lamborghini
Pumping
"Avtomat"
in
the
Lamborghini
Yo,
immer
wenn
der
Bra
auf
OL
trifft
Yo,
whenever
the
Bra
meets
OL
Scheppern
Snares
und
im
Hotel
Chicks
Snares
rattle
and
chicks
in
the
hotel
Wozu
sollen
wir
geh'n?
Why
should
we
go?
Lass
mich
das
nochmal
probier'n
Let
me
try
that
again
Glaubt
mir,
sowas
ist
nicht
einfach,
niemals,
niemals
Believe
me,
it's
not
easy,
never,
never
Lass'
dich
draußen
nicht
steh'n
Don't
be
left
out
in
the
cold
Steig
nur
ein
in
meinen
Benz,
genieß
die
Straße,
Straße
Just
get
in
my
Benz,
enjoy
the
road,
the
road
Ich
kann
dich
von
hieraus
seh'n
I
can
see
you
from
here
Dreh'
'ne
Runde
um
die
Welt,
ich
seh'
nur
Farben,
Farben
Take
a
trip
around
the
world,
I
only
see
colors,
colors
Gibt
es
irgendein
Problem?
Is
there
any
problem?
Und
wenn
ja,
dann
verrat
mir
die
Straße
And
if
so,
tell
me
the
address
Frankfurt,
assig
Frankfurt,
rough
Das,
was
ich
erzähl',
ist
Streetklassik
What
I
tell
you
is
street
classic
Matrix,
Backstein
in
A6
(boom,
boom)
Matrix,
brick
in
A6
(boom,
boom)
Schnapp'
mir
die
Dollar
ausm
Fach,
Bitch
Grab
the
dollars
from
the
compartment,
bitch
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
385,
numéro
un
(Streetklassik)
385,
number
one
(street
classic)
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Wey,
wey,
wey,
wey,
wey,
wey
Ich
red'
Realtalk,
hier
ist
dein
Brat
(Streetklassik)
I'm
talking
real
talk,
here's
your
Brat
(street
classic)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: anibie bolete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.