Olexesh, AJE & Manuellsen - Blickwinkel - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olexesh, AJE & Manuellsen - Blickwinkel




Blickwinkel
Angle
- Olexesh
Olexesh
Ich blick' in den Schuhschrank
I'm looking in the shoe closet
Ich seh' so viele Schuhe, die ich nicht mal benutzt hab', zu krass
I see 'so many shoes that I haven't even used', too blatant
Verdammt, man, so viel ausgegeben
Damn, man, so much spent
Und was jetzt? Alles ist so anstrengend
And now what? Everything is so exhausting
Reichtum ist ansteckend, sag, bist du infiziert?
Wealth is contagious, say, are you infected?
Ich kenn' paar Bratans, nur auf Patte fokussiert
I know a few bratans, only focused on Patte
Wir sind gleich verwirrt, aber mach' dich nicht verrückt
We're about to get confused, but don't go crazy
Mutter kriegt noch ihr Haus, bau' es auf, Stück für Stück
Mother still gets her house, build it up, piece by piece
Ich liebe Rap, ich kann Brüder glücklich machen
I love rap, I can make brothers happy
Indem ich ihnen kauf', was sie niemals hatten
By buying ' em what they never had
Meine Bratans, wart' ma kurz, 'ne andere Sache
My Bratans, wait a minute, another thing
Es ist alles so real, ich will weiterschlafen
It's all so real, I want to keep sleeping
Endlose Träume von 'ner heilen Welt
Endless dreams of a healing world
Du bist gesund, das, was zählt, man, du brauchst kein Geld
You're healthy, that's what matters, man, you don't need money
Mach' alles selbst, hol' dir damit mehr Respekt
Do everything yourself, get more respect with it
Sie sollen sehen, dass aus einem Nichts etwas wird
I want them to see that nothing becomes something
- Manuellsen
- Manual
Drei Blickwinkel
Three points of view
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
For a life, what the world has made of us
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Three angles of view, three angles of view
Auf ein Leben, was uns sagt
Towards a life that tells us
Drei Blickwinkel
Three points of view
- Ajé
- Ajé
Schulden bis zum Kragen, keine Zeit zum Schlafen
Debt up to the collar, no time to sleep
Ich muss alles ausbaden, keine Zeit, zum Ausschlafen
I have to do everything, no time to sleep
Ich will ausrasten und die Uzi auspacken
I want to freak out and unpack the Uzi
Drauf kacken und dein Leben ausschalten
Shit on it and turn off your life
Geh' ma' einen Schritt zur Seite, du bist dick pleite
Take a step to the side, you're fat broke
Lieber Knast oder arm - Entscheid' dich für 'ne Seite
Better jail or arm - Choose a side
Oder such lieber das Weite, Leute sterben für das Weiße
Or rather look for the vastness, people die for the whiteness
Das Leben hier ist ekelhaft, es ist alles scheiße
Life here is disgusting, it's all shit
Bruder, meine Jungs haben Häuser verzockt
Brother, my boys gambled houses
Mäuler gestopft wegen paar Dinger Ott
Mouths stuffed because of couple of things Ott
Miese Geldkrisen, weil wir Geld lieben
Bad money crises, because we love money
Werden wir zu Dieben, bis sie uns wegschließen
Will we become thieves until they lock us away
Auf der Jagd nach dem Glück von Montag bis Freitag
On the hunt for happiness from Monday to Friday
Jeder will ein Stück, nur der Tod macht uns frei, bra
Everyone wants a piece, only death sets us free, bra
Brüder auf der Straße ticken [?] oder Baida
Brothers ticking on the street [?] or Baida
Was willst du machen, diese Hayat ist nicht leicht, bra
What are you going to do, this Hayat is not easy, bra
- Manuellsen
- Manual
Drei Blickwinkel
Three points of view
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
For a life, what the world has made of us
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Three angles of view, three angles of view
Auf ein Leben, was uns sagt
Towards a life that tells us
Drei Blickwinkel
Three points of view
- Manuellsen
- Manual
Verlass' das Haus nicht ohne Weste, niemals, ehrlich
Don't leave the house without a vest, never, honestly
Diese Ruhrpottstraßen sind gefährlich
These Ruhrpott roads are dangerous
Kein Peace, kein Licht, Krisen, sie ziehen dich ins Nichts
No peace, no light, crises, they drag you into nothingness
Trag' Eisen, das schießt oder sticht
Carry an iron that shoots or stings
Nein, ich bin kein Gangster, ich fick' dieses G-Ding
No, I'm not a gangster, I'm fucking this G-thing
Doch bleibe ein Junge mit Prinzipien
But stay a boy with principles
Mois, das heißt, fickst du mein Stolz, ich fick' dein Blut
Mois, that means, are you fucking my pride, I'm fucking your blood
Ich fang' dich nachts vor der Tür ab, ein Stich und gut
I'll catch you at the door at night, a stitch and good
Eigentlich will ich lieben, denn ich fick' den tosenden Applaus
Actually I want to love, because I fuck the roaring applause
Frieden im Kopf auf dem Schoß meiner Frau
Peace in my mind on my wife's lap
Sie sagt: "Manuel, bleib', wie du bist, ich lieb' dich noch so wie am ersten Tag"
She says: "Manuel, stay the way you are, I still love you the way I did on the first day"
Doch ihr macht aus mir 'ne Bestie, die nicht differenziert
But you make me a beast that does not differentiate
Ob Reden am Tisch und Stichen ins Hirn
Whether talking at the table and pricking the brain
Ich weiß nicht, bis es aus mir ausbricht, schreib' ich's
I don't know, until it breaks out of me, I'll write it
Ihr werdet sehen, wenn die Zeit reif ist - Kill 'em
You'll see when the time is right - Kill 'em
- Manuellsen
- Manual
- Manuellsen
- Manual
Drei Blickwinkel
Three points of view
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
For a life, what the world has made of us
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Three angles of view, three angles of view
Auf ein Leben, was uns sagt
Towards a life that tells us
Drei Blickwinkel
Three points of view





Авторы: PHIL RATEY, AJWAN NASSERI, OLEXIJ KOSAREV, RAMAZAN YAMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.