Текст и перевод песни Olexesh, AJE & Manuellsen - Blickwinkel
Ich
blick'
in
den
Schuhschrank
I'm
looking
in
the
shoe
closet
Ich
seh'
so
viele
Schuhe,
die
ich
nicht
mal
benutzt
hab',
zu
krass
I
see
'so
many
shoes
that
I
haven't
even
used',
too
blatant
Verdammt,
man,
so
viel
ausgegeben
Damn,
man,
so
much
spent
Und
was
jetzt?
Alles
ist
so
anstrengend
And
now
what?
Everything
is
so
exhausting
Reichtum
ist
ansteckend,
sag,
bist
du
infiziert?
Wealth
is
contagious,
say,
are
you
infected?
Ich
kenn'
paar
Bratans,
nur
auf
Patte
fokussiert
I
know
a
few
bratans,
only
focused
on
Patte
Wir
sind
gleich
verwirrt,
aber
mach'
dich
nicht
verrückt
We're
about
to
get
confused,
but
don't
go
crazy
Mutter
kriegt
noch
ihr
Haus,
bau'
es
auf,
Stück
für
Stück
Mother
still
gets
her
house,
build
it
up,
piece
by
piece
Ich
liebe
Rap,
ich
kann
Brüder
glücklich
machen
I
love
rap,
I
can
make
brothers
happy
Indem
ich
ihnen
kauf',
was
sie
niemals
hatten
By
buying
' em
what
they
never
had
Meine
Bratans,
wart'
ma
kurz,
'ne
andere
Sache
My
Bratans,
wait
a
minute,
another
thing
Es
ist
alles
so
real,
ich
will
weiterschlafen
It's
all
so
real,
I
want
to
keep
sleeping
Endlose
Träume
von
'ner
heilen
Welt
Endless
dreams
of
a
healing
world
Du
bist
gesund,
das,
was
zählt,
man,
du
brauchst
kein
Geld
You're
healthy,
that's
what
matters,
man,
you
don't
need
money
Mach'
alles
selbst,
hol'
dir
damit
mehr
Respekt
Do
everything
yourself,
get
more
respect
with
it
Sie
sollen
sehen,
dass
aus
einem
Nichts
etwas
wird
I
want
them
to
see
that
nothing
becomes
something
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Auf
ein
Leben,
was
die
Welt
aus
uns
gemacht
hat
For
a
life,
what
the
world
has
made
of
us
Drei
Blickwinkel,
drei
Blickwinkel
Three
angles
of
view,
three
angles
of
view
Auf
ein
Leben,
was
uns
sagt
Towards
a
life
that
tells
us
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Schulden
bis
zum
Kragen,
keine
Zeit
zum
Schlafen
Debt
up
to
the
collar,
no
time
to
sleep
Ich
muss
alles
ausbaden,
keine
Zeit,
zum
Ausschlafen
I
have
to
do
everything,
no
time
to
sleep
Ich
will
ausrasten
und
die
Uzi
auspacken
I
want
to
freak
out
and
unpack
the
Uzi
Drauf
kacken
und
dein
Leben
ausschalten
Shit
on
it
and
turn
off
your
life
Geh'
ma'
einen
Schritt
zur
Seite,
du
bist
dick
pleite
Take
a
step
to
the
side,
you're
fat
broke
Lieber
Knast
oder
arm
- Entscheid'
dich
für
'ne
Seite
Better
jail
or
arm
- Choose
a
side
Oder
such
lieber
das
Weite,
Leute
sterben
für
das
Weiße
Or
rather
look
for
the
vastness,
people
die
for
the
whiteness
Das
Leben
hier
ist
ekelhaft,
es
ist
alles
scheiße
Life
here
is
disgusting,
it's
all
shit
Bruder,
meine
Jungs
haben
Häuser
verzockt
Brother,
my
boys
gambled
houses
Mäuler
gestopft
wegen
paar
Dinger
Ott
Mouths
stuffed
because
of
couple
of
things
Ott
Miese
Geldkrisen,
weil
wir
Geld
lieben
Bad
money
crises,
because
we
love
money
Werden
wir
zu
Dieben,
bis
sie
uns
wegschließen
Will
we
become
thieves
until
they
lock
us
away
Auf
der
Jagd
nach
dem
Glück
von
Montag
bis
Freitag
On
the
hunt
for
happiness
from
Monday
to
Friday
Jeder
will
ein
Stück,
nur
der
Tod
macht
uns
frei,
bra
Everyone
wants
a
piece,
only
death
sets
us
free,
bra
Brüder
auf
der
Straße
ticken
[?]
oder
Baida
Brothers
ticking
on
the
street
[?]
or
Baida
Was
willst
du
machen,
diese
Hayat
ist
nicht
leicht,
bra
What
are
you
going
to
do,
this
Hayat
is
not
easy,
bra
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Auf
ein
Leben,
was
die
Welt
aus
uns
gemacht
hat
For
a
life,
what
the
world
has
made
of
us
Drei
Blickwinkel,
drei
Blickwinkel
Three
angles
of
view,
three
angles
of
view
Auf
ein
Leben,
was
uns
sagt
Towards
a
life
that
tells
us
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Verlass'
das
Haus
nicht
ohne
Weste,
niemals,
ehrlich
Don't
leave
the
house
without
a
vest,
never,
honestly
Diese
Ruhrpottstraßen
sind
gefährlich
These
Ruhrpott
roads
are
dangerous
Kein
Peace,
kein
Licht,
Krisen,
sie
ziehen
dich
ins
Nichts
No
peace,
no
light,
crises,
they
drag
you
into
nothingness
Trag'
Eisen,
das
schießt
oder
sticht
Carry
an
iron
that
shoots
or
stings
Nein,
ich
bin
kein
Gangster,
ich
fick'
dieses
G-Ding
No,
I'm
not
a
gangster,
I'm
fucking
this
G-thing
Doch
bleibe
ein
Junge
mit
Prinzipien
But
stay
a
boy
with
principles
Mois,
das
heißt,
fickst
du
mein
Stolz,
ich
fick'
dein
Blut
Mois,
that
means,
are
you
fucking
my
pride,
I'm
fucking
your
blood
Ich
fang'
dich
nachts
vor
der
Tür
ab,
ein
Stich
und
gut
I'll
catch
you
at
the
door
at
night,
a
stitch
and
good
Eigentlich
will
ich
lieben,
denn
ich
fick'
den
tosenden
Applaus
Actually
I
want
to
love,
because
I
fuck
the
roaring
applause
Frieden
im
Kopf
auf
dem
Schoß
meiner
Frau
Peace
in
my
mind
on
my
wife's
lap
Sie
sagt:
"Manuel,
bleib',
wie
du
bist,
ich
lieb'
dich
noch
so
wie
am
ersten
Tag"
She
says:
"Manuel,
stay
the
way
you
are,
I
still
love
you
the
way
I
did
on
the
first
day"
Doch
ihr
macht
aus
mir
'ne
Bestie,
die
nicht
differenziert
But
you
make
me
a
beast
that
does
not
differentiate
Ob
Reden
am
Tisch
und
Stichen
ins
Hirn
Whether
talking
at
the
table
and
pricking
the
brain
Ich
weiß
nicht,
bis
es
aus
mir
ausbricht,
schreib'
ich's
I
don't
know,
until
it
breaks
out
of
me,
I'll
write
it
Ihr
werdet
sehen,
wenn
die
Zeit
reif
ist
- Kill
'em
You'll
see
when
the
time
is
right
- Kill
'em
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Auf
ein
Leben,
was
die
Welt
aus
uns
gemacht
hat
For
a
life,
what
the
world
has
made
of
us
Drei
Blickwinkel,
drei
Blickwinkel
Three
angles
of
view,
three
angles
of
view
Auf
ein
Leben,
was
uns
sagt
Towards
a
life
that
tells
us
Drei
Blickwinkel
Three
points
of
view
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PHIL RATEY, AJWAN NASSERI, OLEXIJ KOSAREV, RAMAZAN YAMAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.