Olexesh, AJE & Manuellsen - Blickwinkel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olexesh, AJE & Manuellsen - Blickwinkel




- Olexesh
- Olexesh
Ich blick' in den Schuhschrank
Я заглядываю в обувной шкаф
Ich seh' so viele Schuhe, die ich nicht mal benutzt hab', zu krass
Я вижу так много обуви, которую я даже не использовал, слишком резко
Verdammt, man, so viel ausgegeben
Блин, человек, столько потратил
Und was jetzt? Alles ist so anstrengend
И что теперь? Все так утомительно
Reichtum ist ansteckend, sag, bist du infiziert?
Богатство заразно, скажи, ты заразился?
Ich kenn' paar Bratans, nur auf Patte fokussiert
Я знаю пару братанов, сосредоточенных только на Патте
Wir sind gleich verwirrt, aber mach' dich nicht verrückt
Мы в равной степени запутаны, но не сходи с ума
Mutter kriegt noch ihr Haus, bau' es auf, Stück für Stück
Мать все еще получает свой дом, строить его, по частям
Ich liebe Rap, ich kann Brüder glücklich machen
Я люблю рэп, я могу сделать братьев счастливыми
Indem ich ihnen kauf', was sie niemals hatten
Покупая им' то, чего у них никогда не было
Meine Bratans, wart' ma kurz, 'ne andere Sache
Братаны мои, погодите минутку, другое дело
Es ist alles so real, ich will weiterschlafen
Это все так реально, я хочу спать дальше
Endlose Träume von 'ner heilen Welt
Бесконечные мечты о мире исцеления
Du bist gesund, das, was zählt, man, du brauchst kein Geld
Вы здоровы, то, что имеет значение, человек, вам не нужны деньги
Mach' alles selbst, hol' dir damit mehr Respekt
Сделайте все сами, получите больше уважения
Sie sollen sehen, dass aus einem Nichts etwas wird
Пусть они видят, что из ничего ничего не получится
- Manuellsen
- Manuellsen
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
На жизнь, что мир сделал из нас
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Три угла обзора, три угла обзора
Auf ein Leben, was uns sagt
На жизнь, что говорит нам
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора
- Ajé
- Ajé
Schulden bis zum Kragen, keine Zeit zum Schlafen
Долг до воротника, не время спать
Ich muss alles ausbaden, keine Zeit, zum Ausschlafen
Мне нужно все искупать, нет времени, чтобы выспаться
Ich will ausrasten und die Uzi auspacken
Я хочу вырваться и распаковать УЗИ
Drauf kacken und dein Leben ausschalten
Кормите его и выключите свою жизнь
Geh' ma' einen Schritt zur Seite, du bist dick pleite
Отойди ' Ма ' на шаг в сторону, ты густо обвалился
Lieber Knast oder arm - Entscheid' dich für 'ne Seite
Лучше тюрьма или беднота-решай на стороне
Oder such lieber das Weite, Leute sterben für das Weiße
Или лучше ищи простор, люди умирают за белое
Das Leben hier ist ekelhaft, es ist alles scheiße
Жизнь здесь отвратительна, это все дерьмо
Bruder, meine Jungs haben Häuser verzockt
Брат, у моих ребят дома поубавилось
Mäuler gestopft wegen paar Dinger Ott
Рты набиты из-за пары вещей Ott
Miese Geldkrisen, weil wir Geld lieben
Паршивые денежные кризисы, потому что мы любим деньги
Werden wir zu Dieben, bis sie uns wegschließen
Мы станем ворами, пока они не уберут нас
Auf der Jagd nach dem Glück von Montag bis Freitag
В погоне за счастьем с понедельника по пятницу
Jeder will ein Stück, nur der Tod macht uns frei, bra
Каждый хочет кусок, только смерть делает нас свободными, бра
Brüder auf der Straße ticken [?] oder Baida
Братья на улице тикают [?] или Байда
Was willst du machen, diese Hayat ist nicht leicht, bra
Что вы хотите сделать, этот Хаят не легко, бра
- Manuellsen
- Manuellsen
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
На жизнь, что мир сделал из нас
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Три угла обзора, три угла обзора
Auf ein Leben, was uns sagt
На жизнь, что говорит нам
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора
- Manuellsen
- Manuellsen
Verlass' das Haus nicht ohne Weste, niemals, ehrlich
Не выходи из дома без жилета, никогда, Честное слово
Diese Ruhrpottstraßen sind gefährlich
Эти Рурской улицы опасны
Kein Peace, kein Licht, Krisen, sie ziehen dich ins Nichts
Нет мира, нет света, кризисов, они тянут вас в ничто
Trag' Eisen, das schießt oder sticht
Носи железо, которое стреляет или колет
Nein, ich bin kein Gangster, ich fick' dieses G-Ding
Нет, я не бандит, Я трахаю эту штуку
Doch bleibe ein Junge mit Prinzipien
Но оставаться мальчиком с принципами
Mois, das heißt, fickst du mein Stolz, ich fick' dein Blut
Мойс, то есть ты трахаешь мою гордость, Я трахаю твою кровь
Ich fang' dich nachts vor der Tür ab, ein Stich und gut
Поймаю тебя ночью за дверью, уколю и хорошо
Eigentlich will ich lieben, denn ich fick' den tosenden Applaus
На самом деле я хочу любить, потому что я трахаю бурные аплодисменты
Frieden im Kopf auf dem Schoß meiner Frau
Мир в голове на коленях моей жены
Sie sagt: "Manuel, bleib', wie du bist, ich lieb' dich noch so wie am ersten Tag"
Она говорит: "Мануэль, останься таким, какой ты есть, я все еще люблю тебя, как в первый день"
Doch ihr macht aus mir 'ne Bestie, die nicht differenziert
Но вы делаете из меня зверя, который не различает
Ob Reden am Tisch und Stichen ins Hirn
То ли разговоры за столом, то ли уколы в мозг
Ich weiß nicht, bis es aus mir ausbricht, schreib' ich's
Я не знаю, пока он не вырвется из меня, я напишу
Ihr werdet sehen, wenn die Zeit reif ist - Kill 'em
Вы увидите, когда придет время-Kill'em
- Manuellsen
- Manuellsen
- Manuellsen
- Manuellsen
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора
Auf ein Leben, was die Welt aus uns gemacht hat
На жизнь, что мир сделал из нас
Drei Blickwinkel, drei Blickwinkel
Три угла обзора, три угла обзора
Auf ein Leben, was uns sagt
На жизнь, что говорит нам
Drei Blickwinkel
Три Угла Обзора





Авторы: PHIL RATEY, AJWAN NASSERI, OLEXIJ KOSAREV, RAMAZAN YAMAN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.