Olexesh feat. Eko Fresh - Was wird aus uns - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olexesh feat. Eko Fresh - Was wird aus uns




Was wird aus uns
What Becomes of Us
Tony Giordano, Hassan grüß dich
Tony Giordano, Hassan, greetings to you
Sicherheitsverwahrung, doch Gott führt dich
Preventive detention, but God guides you
Briefe mit Blut schreiben, jeden Tag Abschiedsbrief
Writing letters with blood, a farewell letter every day
Ich will dass du siegst und kein Bulle der dich fickt
I want you to win and not some cop screwing you over
Ich will sehen wie du lachst und das dein Geld immer stimmt
I want to see you laugh and your money always right
Ganz egal was du denkst, es geht nur um den gewinn
No matter what you think, it's all about the win
Vom Knast vom Schmerz, aus dem Herz hör den Alles was ich möchte ist das du zurück kehrst
From prison, from pain, from the heart, hear this: All I want is for you to return
Reine Karussellgedanken, für was bedanken?
Pure carousel thoughts, what to be thankful for?
Der Beamte schickt dich für 12 Stunden schlafen
The officer sends you to sleep for 12 hours
Sobald die Handschellen klicken, gibst du Eier ab
As soon as the handcuffs click, you give up
Daraufhin zieht der Staatsanwalt sein miesen (?)
Then the prosecutor pulls out his dirty (?)
Bizeps 48 Umfang und dann
Biceps 48 circumference and then
Trainieren bis zum Ziel deine Rache war zu viel
Train until the goal, your revenge was too much
Mein Magen ist leer, der Traum ist groß
My stomach is empty, the dream is big
Gierigkeit du kennst das, der Schmerz lässt los
Greed you know that, the pain lets go
Was für mich zählt, ist wie lang halt ich durch
What matters to me is how long I can hold out
Ist das ein gerader Weg oder nur ein Bluff
Is this a straight path or just a bluff
Schein oder Sein, dieses Leben ist zu kurz
Appearance or reality, this life is too short
Wann komm ich an und was wird aus uns
When will I arrive and what will become of us
Was für mich zählt, ist wie lang halt ich durch
What matters to me is how long I can hold out
Mein Gastarbeiter Opa wurde alt in Deutschland
My guest worker grandpa grew old in Germany
Wir wollen auch Cash, hinter uns die Dazzlacks
We want cash too, behind us the Dazzlacks
Wenn du aufwächst, Kinder sind schon Azzlacks
When you grow up, kids are already Azzlacks
Brüder kacken ab, auf Drogen und Gesöff
Brothers are going down the drain, on drugs and booze
Ist das ein gerader Weg oder nur ein Bluff
Is this a straight path or just a bluff
Dieses Gefühl, wenn du gerade noch enttäuscht bist
This feeling, when you're just disappointed
Wird es hässlicher, als das Arschloch des Teufels
It gets uglier than the devil's asshole
Es sieht hart aus und scheußlich was die Hood besitzt
It looks hard and hideous what the hood possesses
Doch für die reichen nur der Inbegriff für juckt mich nicht
But for the rich, it's just the epitome of "I don't care"
Schein oder Sein, dieses Leben ist zu kurz
Appearance or reality, this life is too short
Deshalb geb ich auch ein Furz, auf jeden in deinem Kurs
That's why I also give a fart, to everyone in your course
In dem Herzen weiß ich das sie Lügen. du willst wie ich sein
In my heart I know they're lying, you want to be like me
Außer Schmerzen bereiten wir vergnügen
Except for causing pain, we provide pleasure
Es ist Hass, der uns bumst, im Knast sind die Jungs
It's hate that fucks us, the boys are in jail
Eko Fresh, Olexesh, Bruder was wird aus uns
Eko Fresh, Olexesh, brother what will become of us
Ich möchte danken, dem ganzen Viertel
I want to thank the whole neighborhood
Beste Zeiten Samir jagte damals Yassin mit dem Gürtel
Best times, Samir chased Yassin with the belt back then
Zehn Jahre später, sah ich Bruder wie er läuft auf Krücken
Ten years later, I saw brother walking on crutches
10 Gramm im Gips, sind im Park vor Crips gut gebunkert
10 grams in the cast, well stashed in the park from Crips
Ich liebte gutes Nouga, bei dir gibt's nur Autoreifen
I loved good nougat, you only have car tires
Wo bleiben die alten Zeiten, wann sind's wieder gute Zeiten
Where are the old times, when will they be good times again
Mein Job ist schreiben, ja ich hab's mit ausgesucht
My job is writing, yes I chose it
Scheiß mal auf die Tastatur, ich schrieb mit meinem Blut
Fuck the keyboard, I wrote with my blood
Ich hab nie gesagt, dass du die Schule schwänzen sollst
I never said you should skip school
Nur das du dein Traum verfolgst und Gegner aus dem Wege boxt
Just that you should pursue your dream and box your opponents out of the way
Aufgewachsen bin ich International
I grew up internationally
Mit Nation aller Welt, mir ist mein Heimspiel egal
With the nation of the whole world, I don't care about my home game
Du musst dankbar sein und jedes Lachen schätzen
You have to be grateful and appreciate every laugh
Denn Gesundheit ist mehr wert als Ketten die nur glänzen
Because health is worth more than chains that only shine
Vom Besten zum Besten, das ist mein Abschiedsbrief
From the best to the best, this is my farewell letter
Jede Zeile gibt dir Kraft, damit du mal was anderes ließt
Every line gives you strength, so you can read something else





Авторы: OLEXESH, CHIZARI HAMID, BORA EKREM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.