Текст и перевод песни Olexesh feat. Sido - Schwitze im Bugatti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwitze im Bugatti
Sweat in the Bugatti
Steigst
du
ein
Bruder?
Dann
geht
es!
Are
you
climbing
a
brother?
Then
it
goes!
Denk
an
Bratans
mit
Drehkicks
Think
of
bratans
with
twist
kicks
Authentic
Atlethic
war
nur
Training,
jetzt
Machete
Authentic
Atlethic
was
just
training,
now
Machete
Ich
zersäge
schön
authentisch
wie
ein
Mann
und
bloß
nicht
hektisch
I
cut
beautifully
authentically
like
a
man
and
just
not
frantically
Eine
Eins
Plus
für
die
Tracklist,
mieses
Brett
fürs
ganze
Tag-Team
A
one
plus
for
the
tracklist,
lousy
board
for
the
whole
tag
team
Jetzt
mal
ehrlich,
sorg
für
Action
- Olexesh,
blutig
am
texten
Now
let's
be
honest,
take
care
of
action
- Olexesh,
bloody
on
the
lyrics
Nur
was
Echtes,
dann
ext
es,
ich
erklär
dir
mal
was
Trap
ist
Just
something
real,
then
ext
it,
I'll
explain
to
you
what
trap
is
Schwester
gönn
dir
einen
Schluck,
werf
das
Pulver
durch
den
Club
Sister
treat
yourself
to
a
sip,
throw
the
powder
through
the
club
Zuviel
Transformers
unterwegs,
ich
hoff'
du
hast
dich
nicht
verguckt!
Too
many
Transformers
on
the
way,
I
hope
you
didn't
fall
in
love!
Klatscherei
im
Puff,
[?]
Gossip
in
the
puff,
[?]
Bruder
was
denkst
du?
Es
ist
High-Life
pur
Brother
what
do
you
think?
It's
pure
high-life
Gebe
miese
Kur,
hungrig
und
stur
Give
a
lousy
cure,
hungry
and
stubborn
Wir
kiffen
nur,
ich
nenn's
Rasur
We're
just
smoking
weed,
I
call
it
shaving
Mit
den
Jungs
auf
Tour
On
tour
with
the
guys
Bratan
Sido,
Straßencocktail
Bratan
Sido,
street
cocktail
Lalala,
Hey,
OL
Lalala,
Hey,
OL
Unikat
du
kannst
es
sehen
Unique
you
can
see
it
We
make
Money,
Money,
Money
We
make
Money,
Money,
Money
Krumme
Dinger
drehen:
Ratatatata
Turning
crooked
things:
Ratatatata
OL
Siskat,
Bapapapapa
OL
Siskat,
Bapapapapa
Bruder
fa-fa-fahr.
G-G-G-G-Gas
Brother
fa-fa-fahr.
G-G-G-G-Gas
Potential
en
masse,
ich
flow
zu
krass
für
die
Jungs
im
Knast
Potential
en
masse,
I
flow
too
blatantly
for
the
guys
in
jail
Ayayayayayayay,
S-I-DO
Ayayayayayayayay,
S-I-DO
Brandneu,
Nein,
keine
Re-Edition!
Brand
new,
no,
no
re-edition!
Ja
ich
schwitze
im
Bugatti,
wechsel
Wagen
sitz'
im
Martin
Yes
I'm
sweating
in
the
Bugatti,
changing
cars
sit
in
the
Martin
Ja
ich
schwitze
im
Bugatti,
wechsel
Wagen
sitz'
im
Martin
Yes
I'm
sweating
in
the
Bugatti,
changing
cars
sit
in
the
Martin
Ja
ich
schwitze
im
Bugatti,
wechsel
Wagen
sitz'
im
Martin
Yes
I'm
sweating
in
the
Bugatti,
changing
cars
sit
in
the
Martin
Ja
ich
schwitze
im,
schwitze
im,
schwitze
im
Bugatti
Yes
I'm
sweating
in,
sweating
in,
sweating
in
the
Bugatti
Ja
ich
schwitze
im
Bugatti,
wechsel
Wagen
sitz'
im
Martin
Yes
I'm
sweating
in
the
Bugatti,
changing
cars
sit
in
the
Martin
Ja
ich
schwitze
im
Bugatti,
wechsel
Wagen
sitz'
im
Martin
Yes
I'm
sweating
in
the
Bugatti,
changing
cars
sit
in
the
Martin
Ja
ich
schwitze
im,
schwitze
im,
schwitze
im
Bugatti
Yes
I'm
sweating
in,
sweating
in,
sweating
in
the
Bugatti
Ja
ich
schwitze
im,
schwitze
im,
schwitze
im
Bugatti
Yes
I'm
sweating
in,
sweating
in,
sweating
in
the
Bugatti
Ja
ich
kiffe
im
Bugatti,
Richtung
Exit
sagt
das
Navi
Yes,
I'm
smoking
in
the
Bugatti,
the
navigation
system
says
in
the
direction
of
the
exit
Der
Bulle
winkt
die
Kelle
und
schiebt
Welle
- Tsunami
The
bull
waves
the
trowel
and
pushes
wave
- tsunami
Ich
sag
"Wie
kann
ich
behilflich
sein,
Hr
Officer?"
I
say
"How
can
I
help,
Hr
Officer?"
Und
er
sagt
ich
sei
gefahren
wie
ein
Besoffener,
komm
mal
klar
And
he
says
I
drove
like
a
drunk,
come
on,
come
on
Ich
schnips
den
Joint
an
seine
Brust
und
mach
'n
Kickstart
I
snap
the
joint
to
his
chest
and
do
a
kickstart
Und
jetzt
blitz
mal
du
Wichser,
ich
bin
sick
wa?
And
now
blitz
time
you
motherfucker,
I'm
sick
wa?
Sie
jagen
den
Hasen
auf
den
Straßen
Richtung
Grenze
They
are
chasing
the
hare
on
the
roads
towards
the
border
Ja
ich
flüchte
im
Bugatti,
wechsel
Wagen,
sitz'
im
Benz,
ah
Yes
I
escape
in
the
Bugatti,
change
car,
sit
in
the
Benz,
ah
Die
Wolken
haben
geholfen
zum
Erfolg
The
clouds
have
helped
to
success
Und
heute
kiff
ich
im
Privatjet:
Ich
mach
Wolken
über
den
Wolken
And
today
I'm
smoking
weed
in
a
private
jet:
I'm
making
clouds
above
the
clouds
Ich
hab
ein
Bein
in
der
Hölle
wie
die
oberen
10.000
I
have
a
leg
in
hell
like
the
top
10,000
Sag
was
soll
ich
mir
schon
kaufen?
Say,
what
should
I
buy
myself
already?
Los,
komm
Bruder,
wir
gehen
saufen!
Come
on,
brother,
let's
go
get
drunk!
Auf
das
Leben,
auf
die
Freiheit,
auf
das
Viertel,
auf
die
Brüder
To
life,
to
freedom,
to
the
neighborhood,
to
the
brothers
Früher
oder
später
wird
man
klüger,
hoffentlich
Sooner
or
later
you
will
become
wiser,
hopefully
Ich
sag
dir
was
zu
tun
ist
wenn
du
Spaß
brauchst:
I'll
tell
you
what
to
do
if
you
need
fun:
Trink
dein
Glas
aus!
Drink
up
your
glass!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL WUERDIG, OLEXIY KOSAREV, PRODUES, MINNIE MINX
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.