Текст и перевод песни Olga Guillot - Que Sabes Tu
Tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Ты
ничего
не
знаешь
о
жизни.
Tú
no
sabes
nada
del
amor
Ты
ничего
не
знаешь
о
любви.
Eres
como
nave
a
la
deriva
Ты
как
дрейфующий
корабль.
Que
vas
por
el
mundo
sin
razón
Что
ты
ходишь
по
миру
без
причины.
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
enamorada?
Что
ты
знаешь,
каково
это
быть
влюбленной?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
estar
ilusionada?
Что
ты
знаешь,
каково
это
быть
в
восторге?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
sufrir
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь,
каково
это-страдать
из-за
любви?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
llorar
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь,
каково
это-плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
pasar
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь,
каково
это-провести
ночь
под
парусом?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
querer
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь,
каково
это-хотеть,
не
желая
тебя?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
tener
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь,
каково
это-потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú?
Si
tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Что
ты
знаешь?
Если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни,
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
sufrir
por
un
cariño?
Что
ты
знаешь,
каково
это-страдать
из-за
любви?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
llorar
igual
que
un
niño?
Что
ты
знаешь,
каково
это-плакать,
как
ребенок?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
pasar
la
noche
en
vela?
Что
ты
знаешь,
каково
это-провести
ночь
под
парусом?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
querer
sin
que
te
quieran?
Что
ты
знаешь,
каково
это-хотеть,
не
желая
тебя?
¿Qué
sabes
tú
lo
que
es
tener
la
fe
perdida?
Что
ты
знаешь,
каково
это-потерять
веру?
¿Qué
sabes
tú?
Si
tú
no
sabes
nada
de
la
vida
Что
ты
знаешь?
Если
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Myrta Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.