Olga Merediz feat. 'In The Heights' Original Broadway Company - Paciencia Y Fe - перевод текста песни на немецкий

Paciencia Y Fe - Olga Merediz , 'In The Heights' Original Broadway Company перевод на немецкий




Paciencia Y Fe
Geduld und Glaube
Calor
Hitze
Calor
Hitze
Calor
Hitze
Calor
Hitze
Calor
Hitze
Calor
Hitze
Ay, Mama
Ach, Mama
The summer's hottest day
Der heißeste Tag des Sommers
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Ay carajo, it's hot!
Ay carajo, ist das heiß!
But that's okay
Aber das ist okay
Mama would say
Mama würde sagen
"Paciencia y fe"
"Geduld und Glaube"
It was hotter at home in La Vibora
Zu Hause in La Vibora war es heißer
The Washington Heights of Havana
Das Washington Heights von Havanna
A crowded city of faces the same as mine
Eine volle Stadt mit Gesichtern wie meinem
Back as a child in La Vibora
Damals als Kind in La Vibora
I chased the birds in the plaza
Jagte ich die Vögel auf dem Platz
Praying, Mama, you would find work
Betend, Mama, dass du Arbeit finden würdest
Combing the stars in the sky for some sort of sign
Den Himmel nach Sternen durchkämmend für irgendein Zeichen
Ay, Mama, so many stars in Cuba
Ach, Mama, so viele Sterne in Kuba
En Nueva York, we can't see beyond our streetlights
In Nueva York sehen wir nicht über unsere Straßenlaternen hinaus
To reach the roof, you gotta bribe the supa
Um aufs Dach zu kommen, musst du den Hausmeister bestechen
Ain't no cassiopia in Washington Heights
Es gibt kein Kassiopeia in Washington Heights
But ain't no food in La Vibora
Aber es gibt kein Essen in La Vibora
I remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Ich erinnere mich an Nächte, Wut auf den Straßen, Hunger an den Fenstern
Women folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Frauen, die Wäsche falteten, mit meinen Freunden im Sommerregen spielend
Mama needs a job, Mama says we're poor, one day you say, "Vamos a Nueva York"
Mama braucht Arbeit, Mama sagt, wir sind arm, eines Tages sagst du: „Vamos a Nueva York“
And Nueva York was far, but Nueva York had work, and so we came
Und Nueva York war weit weg, aber Nueva York hatte Arbeit, und so kamen wir
And now I'm wide awake
Und jetzt bin ich hellwach
A million years too late
Eine Million Jahre zu spät
I talk to you, imagining what you'd do
Ich spreche zu dir, stelle mir vor, was du tun würdest
Remembering what we went through
Erinnere mich, was wir durchgemacht haben
Nueva York!
Nueva York!
Ay, Mama!
Ach, Mama!
It wasn't like today, you'd say
Es war nicht wie heute, würdest du sagen
"Paciencia y fe"
"Geduld und Glaube"
(Paciencia y fe)
(Geduld und Glaube)
Paciencia y fe (paciencia y-)
Geduld und Glaube (Geduld und-)
Fresh off the boat in America
Frisch vom Schiff in Amerika
Freezing in early December
Frierend im frühen Dezember
A crowded city in 1943
Eine volle Stadt im Jahr 1943
Learning the ropes in America
Die Grundlagen lernen in Amerika
En espanol, I remember
Auf Spanisch, erinnere ich mich
Dancing with Mayor La Guardia
Mit Bürgermeister La Guardia tanzend
All of society welcoming Mami and me
Die ganze Gesellschaft hieß Mami und mich willkommen
Ha!
Ha!
You better clean this mess!
Du räumst besser dieses Chaos auf!
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
You better learn ingles!
Du lernst besser Englisch!
Paciencia y fe! (You better not be late)
Geduld und Glaube! (Komm besser nicht zu spät)
You better pull your weight
Du strengst dich besser an
(Are you better off then you were with the birds of La Vibora?)
(Geht es dir besser als damals mit den Vögeln von La Vibora?)
Sharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Doppelbetten teilend, versuchend eine Pause zu bekommen, mit Englisch kämpfend
Listening to friends, finally got a job working as a maid
Freunden zuhörend, endlich einen Job als Dienstmädchen bekommen
So we cleaned some homes, polishing with pride, scrubbing the whole of the upper east side
Also putzten wir Häuser, polierten mit Stolz, schrubbten die gesamte Upper East Side
The days into weeks, the weeks into years, and here I stayed (paciencia y fe, paciencia y fe, paciencia y fe)
Die Tage wurden zu Wochen, die Wochen zu Jahren, und hier blieb ich (Geduld und Glaube, Geduld und Glaube, Geduld und Glaube)
And as I feed these birds
Und während ich diese Vögel füttere
My hands begin to shake
Beginnen meine Hände zu zittern
And as I say these words
Und während ich diese Worte sage
My heart's about to break
Ist mein Herz kurz davor zu brechen
And ay, Mama
Und ach, Mama
What do you do when your dreams come true? (Ay, mama)
Was machst du, wenn deine Träume wahr werden? (Ach, Mama)
I've spent my life inheriting dreams from you
Ich habe mein Leben damit verbracht, Träume von dir zu erben
What do I do with this winning ticket?
Was mache ich mit diesem Lottogewinn?
What can I do but pray?
Was kann ich tun, außer beten?
I buy my loaf of bread
Ich kaufe mein Brot
Continue with my day
Mache mit meinem Tag weiter
And see you in my head
Und sehe dich in meinem Kopf
Imagining what you'd say
Stelle mir vor, was du sagen würdest
The birds, they fly away
Die Vögel, sie fliegen weg
Do they fly to La Vibora?
Fliegen sie nach La Vibora?
Ay, alright, Mama
Ay, in Ordnung, Mama
Okay!
Okay!
Paciencia y fe! (Calor, calor, calor!)
Geduld und Glaube! (Hitze, Hitze, Hitze!)





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.