Olga Merediz - Paciencia Y Fe (Patience and Faith) - перевод текста песни на немецкий

Paciencia Y Fe (Patience and Faith) - Olga Meredizперевод на немецкий




Paciencia Y Fe (Patience and Faith)
Geduld und Glaube (Paciencia Y Fe)
Calor! Calor! Calor!
Hitze! Hitze! Hitze!
Calor! Calor! Calor!
Hitze! Hitze! Hitze!
Ay Mama!
Ay, Papa!
The summer's hottest day
Der heißeste Tag des Sommers
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Ay carajo, it's hot!
Ay carajo, es ist heiß!
But that's okay
Aber das ist okay
Mama would say,
Papa würde sagen,
"Paciencia y fe"
"Geduld und Glaube"
It was hotter at home in La Vibora
Es war heißer zu Hause in La Vibora
The Washington Heights of Havana
Das Washington Heights von Havanna
A crowded city of faces the same as mine
Eine überfüllte Stadt mit Gesichtern, die meinen gleichen
Back as a child in La Vibora
Damals als Kind in La Vibora
I chased the birds in the plaza
Jagte ich die Vögel auf dem Platz
Praying, Mama, you would find work
Betete, Papa, dass du Arbeit finden würdest
Combing the stars in the sky for some sort of sign
Kämmte die Sterne am Himmel nach irgendeiner Art von Zeichen
Ay, Mama, so many stars in Cuba
Ay, Papa, so viele Sterne in Kuba
En Nueva York we can't see beyond our streetlights
In Nueva York können wir nicht über unsere Straßenlaternen hinaussehen
To reach the roof you gotta bribe the supa
Um das Dach zu erreichen, musst du den Hausmeister bestechen
Ain't no cassiopia in Washington Heights
Es gibt keine Cassiopeia in Washington Heights
But ain't no food in La Vibora
Aber es gibt kein Essen in La Vibora
I remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Ich erinnere mich an Nächte, Wut auf den Straßen, Hunger an den Fenstern
Women folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Frauen, die Kleidung falten, mit meinen Freunden im Sommerregen spielen
Mama needs a job, Mama says we're poor, one day you say, "Vamos a Nueva York"
Papa braucht einen Job, Papa sagt, wir sind arm, eines Tages sagst du, "Vamos a Nueva York"
And Nueva York was far, but Nueva York had work, and so we came
Und Nueva York war weit, aber Nueva York hatte Arbeit, und so kamen wir
And now I'm wide awake
Und jetzt bin ich hellwach
A million years too late
Eine Million Jahre zu spät
I talk to you, imagine what you'd do
Ich spreche mit dir, stelle mir vor, was du tun würdest
Remembering what we went through
Erinnere mich daran, was wir durchgemacht haben
Nueva York! Ay Mama!
Nueva York! Ay, Papa!
It wasn't like today, you'd say,
Es war nicht wie heute, würdest du sagen,
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
(Paciencia y fe)
(Geduld und Glaube)
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
(Peciencia y fe)
(Geduld und Glaube)
Fresh off the boat in America
Frisch vom Boot in Amerika
Freezing in early December
Frierend Anfang Dezember
A crowded city in 1943
Eine überfüllte Stadt im Jahr 1943
Learning the ropes in America
Die Gepflogenheiten lernend in Amerika
En espanol I remember
Auf Spanisch erinnere ich mich
Dancing with Mayor Laguardia
Tanzend mit Bürgermeister Laguardia
All of society welcoming Mami and me! Ha!
Die ganze Gesellschaft heißt Mami und mich willkommen! Ha!
You better clean this mess!
Du solltest dieses Chaos besser aufräumen!
Paciencia y fe...
Geduld und Glaube...
You better learn ingles!
Du solltest besser Englisch lernen!
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
You better not be late
Du solltest besser nicht zu spät kommen
You better pull your weight
Du solltest besser deinen Teil beitragen
Are you better off then you were with the birds of La Vibora?
Geht es dir besser als mit den Vögeln von La Vibora?
Sharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Doppelbetten teilend, versuchend, eine Chance zu bekommen, mit Englisch kämpfend
Listening to friends, finally got a job working as a maid
Freunden zuhörend, endlich einen Job als Dienstmädchen gefunden
So we cleaned some homes, polishing with pride, scrubbing the whole of the upper east side
Also putzten wir einige Häuser, polierten mit Stolz, schrubbten die gesamte Upper East Side
The days into weeks, the weeks into years, and here I stayed
Die Tage wurden zu Wochen, die Wochen zu Jahren, und hier blieb ich
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
And as I fed these birds
Und als ich diese Vögel fütterte
My hands begin to shake
Beginnen meine Hände zu zittern
And as I say these words
Und als ich diese Worte sage
My heart's about to break
Bricht mir fast das Herz
And ay Mama
Und ay, Papa
What do you do when your dreams come true?
Was machst du, wenn deine Träume wahr werden?
I've spent my life inheriting dreams from you
Ich habe mein Leben damit verbracht, Träume von dir zu erben
What do I do with this winning ticket?
Was mache ich mit diesem Gewinnlos?
What can do but pray?
Was kann ich tun, außer beten?
I buy my loaf of bread
Ich kaufe mein Brot
Continue with my day
Mache mit meinem Tag weiter
And see you in my head
Und sehe dich in meinem Kopf
Imagining what you'd say
Stelle mir vor, was du sagen würdest
The birds, they fly away
Die Vögel, sie fliegen weg
Do they fly to La Vibora?
Fliegen sie nach La Vibora?
Alright, Mama, Okay
In Ordnung, Papa, okay
Paciencia y fe!
Geduld und Glaube!
Calor! Calor Calor!
Hitze! Hitze! Hitze!





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.