Olga Merediz - Paciencia Y Fe - перевод текста песни на немецкий

Paciencia Y Fe - Olga Meredizперевод на немецкий




Paciencia Y Fe
Geduld und Glaube
Calor! Calor! Calor!
Hitze! Hitze! Hitze!
Calor! Calor! Calor!
Hitze! Hitze! Hitze!
Ay, Mama!
Ay, Liebling!
The summer's hottest day
Der heißeste Tag des Sommers
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
It was hotter at home in La Vibora
Es war heißer zu Hause in La Vibora
The Washington Heights of Havana
Dem Washington Heights von Havanna
A crowded city of faces the same as mine
Eine überfüllte Stadt mit Gesichtern, die meinem ähneln
Back as a child in La Vibora
Damals als Kind in La Vibora
I chased the birds in the plaza
Jagte ich die Vögel auf der Plaza
Praying, "Mama, you would find work"
Betete, "Liebling, du würdest Arbeit finden"
Combing the stars in the sky for some sort of sign
Durchkämmte die Sterne am Himmel nach irgendeinem Zeichen
Ay, Mama, so many stars in Cuba
Ay, Liebling, so viele Sterne in Kuba
En Nueva York, we can't see beyond our streetlights
In New York können wir nicht über unsere Straßenlaternen hinaussehen
To reach the roof, you gotta bribe the supa
Um das Dach zu erreichen, musst du den Hausmeister bestechen
Ain't no Cassiopeia in Washington Heights
Es gibt keine Cassiopeia in Washington Heights
But ain't no food in La Vibora
Aber es gibt kein Essen in La Vibora
I remember nights, anger in the streets, hunger at the windows
Ich erinnere mich an Nächte, Wut auf den Straßen, Hunger an den Fenstern
Women folding clothes, playing with my friends in the summer rain
Frauen, die Kleidung falten, spiele mit meinen Freunden im Sommerregen
Mama needs a job, Mama says we're poor
Mama braucht einen Job, Mama sagt, wir sind arm
One day, you say, "Vamos a Nueva York"
Eines Tages sagst du, "Vamos a Nueva York"
And Nueva York was far, but Nueva York had work
Und Nueva York war weit, aber Nueva York hatte Arbeit
And so we came
Und so kamen wir
And now I'm wide awake
Und jetzt bin ich hellwach
A million years too late
Eine Million Jahre zu spät
I talk to you, imagining what you'd do
Ich spreche mit dir und stelle mir vor, was du tun würdest
Remembering what we went through
Erinnere mich daran, was wir durchgemacht haben
Nueva York! Ay, Mama!
Nueva York! Ay, Liebling!
It wasn't like today, you'd say
Es war nicht wie heute, würdest du sagen
Paciencia y fe (Paciencia y fe)
Geduld und Glaube (Geduld und Glaube)
Paciencia y fe (Paciencia y)
Geduld und Glaube (Geduld und)
Fresh off the boat in America
Frisch vom Boot in Amerika
Freezing in early December
Frierend im frühen Dezember
A crowded city in 1943
Eine überfüllte Stadt im Jahr 1943
Learning the ropes in America
Die Gepflogenheiten in Amerika lernen
En español, I remember
Auf Spanisch, erinnere ich mich
Dancing with Mayor Laguardia
Tanzen mit Bürgermeister Laguardia
All of society welcoming Mami and me! Ha!
Die ganze Gesellschaft heißt Mami und mich willkommen! Ha!
You better clean this mess!
Du solltest dieses Chaos besser aufräumen!
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
You better learn ingles!
Du solltest besser Englisch lernen!
Paciencia y fe
Geduld und Glaube
You better not be late
Du solltest besser nicht zu spät kommen
You better pull your weight
Du solltest besser deinen Teil beitragen
Are you better off then you were with the birds of La Vibora?
Geht es dir besser als mit den Vögeln von La Vibora?
Sharing double beds, trying to catch a break, struggling with English
Doppelbetten teilen, versuchen, eine Pause zu machen, mit Englisch kämpfen
Listening to friends, finally got a job working as a maid
Freunden zuhören, endlich einen Job als Zimmermädchen bekommen
So we cleaned some homes, polishing with pride
Also reinigten wir einige Häuser, polierten mit Stolz
Scrubbing the whole of the Upper East Side
Schrubbten die gesamte Upper East Side
The days into weeks, the weeks into years
Die Tage wurden zu Wochen, die Wochen zu Jahren
And here I stayed (Paciencia y fe, Paciencia y fe, Paciencia y fe)
Und hier blieb ich (Geduld und Glaube, Geduld und Glaube, Geduld und Glaube)
And as I feed these birds
Und während ich diese Vögel füttere
My hands begin to shake
Beginnen meine Hände zu zittern
And as I say these words
Und während ich diese Worte sage
My heart's about to break (and ay, Mama!)
Bricht mir fast das Herz (und ay, Liebling!)
And ay, Mama!
Und ay, Liebling!
What do you do when your dreams come true? (and ay, Mama!)
Was machst du, wenn deine Träume wahr werden? (und ay, Liebling!)
I've spent my life inheriting dreams from you
Ich habe mein Leben damit verbracht, Träume von dir zu erben
I made it through, I survived, I did it
Ich habe es geschafft, ich habe überlebt, ich habe es getan
Now, do I leave or stay?
Soll ich jetzt gehen oder bleiben?
Alright, Mama, okay
In Ordnung, Liebling, okay
Paciencia y fe! (Calor! Calor! Calor!)
Geduld und Glaube! (Hitze! Hitze! Hitze!)





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.