Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paciencia Y Fe
Geduld und Glaube
Calor!
Calor!
Calor!
Hitze!
Hitze!
Hitze!
Calor!
Calor!
Calor!
Hitze!
Hitze!
Hitze!
The
summer's
hottest
day
Der
heißeste
Tag
des
Sommers
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
It
was
hotter
at
home
in
La
Vibora
Es
war
heißer
zu
Hause
in
La
Vibora
The
Washington
Heights
of
Havana
Dem
Washington
Heights
von
Havanna
A
crowded
city
of
faces
the
same
as
mine
Eine
überfüllte
Stadt
mit
Gesichtern,
die
meinem
ähneln
Back
as
a
child
in
La
Vibora
Damals
als
Kind
in
La
Vibora
I
chased
the
birds
in
the
plaza
Jagte
ich
die
Vögel
auf
der
Plaza
Praying,
"Mama,
you
would
find
work"
Betete,
"Liebling,
du
würdest
Arbeit
finden"
Combing
the
stars
in
the
sky
for
some
sort
of
sign
Durchkämmte
die
Sterne
am
Himmel
nach
irgendeinem
Zeichen
Ay,
Mama,
so
many
stars
in
Cuba
Ay,
Liebling,
so
viele
Sterne
in
Kuba
En
Nueva
York,
we
can't
see
beyond
our
streetlights
In
New
York
können
wir
nicht
über
unsere
Straßenlaternen
hinaussehen
To
reach
the
roof,
you
gotta
bribe
the
supa
Um
das
Dach
zu
erreichen,
musst
du
den
Hausmeister
bestechen
Ain't
no
Cassiopeia
in
Washington
Heights
Es
gibt
keine
Cassiopeia
in
Washington
Heights
But
ain't
no
food
in
La
Vibora
Aber
es
gibt
kein
Essen
in
La
Vibora
I
remember
nights,
anger
in
the
streets,
hunger
at
the
windows
Ich
erinnere
mich
an
Nächte,
Wut
auf
den
Straßen,
Hunger
an
den
Fenstern
Women
folding
clothes,
playing
with
my
friends
in
the
summer
rain
Frauen,
die
Kleidung
falten,
spiele
mit
meinen
Freunden
im
Sommerregen
Mama
needs
a
job,
Mama
says
we're
poor
Mama
braucht
einen
Job,
Mama
sagt,
wir
sind
arm
One
day,
you
say,
"Vamos
a
Nueva
York"
Eines
Tages
sagst
du,
"Vamos
a
Nueva
York"
And
Nueva
York
was
far,
but
Nueva
York
had
work
Und
Nueva
York
war
weit,
aber
Nueva
York
hatte
Arbeit
And
so
we
came
Und
so
kamen
wir
And
now
I'm
wide
awake
Und
jetzt
bin
ich
hellwach
A
million
years
too
late
Eine
Million
Jahre
zu
spät
I
talk
to
you,
imagining
what
you'd
do
Ich
spreche
mit
dir
und
stelle
mir
vor,
was
du
tun
würdest
Remembering
what
we
went
through
Erinnere
mich
daran,
was
wir
durchgemacht
haben
Nueva
York!
Ay,
Mama!
Nueva
York!
Ay,
Liebling!
It
wasn't
like
today,
you'd
say
Es
war
nicht
wie
heute,
würdest
du
sagen
Paciencia
y
fe
(Paciencia
y
fe)
Geduld
und
Glaube
(Geduld
und
Glaube)
Paciencia
y
fe
(Paciencia
y)
Geduld
und
Glaube
(Geduld
und)
Fresh
off
the
boat
in
America
Frisch
vom
Boot
in
Amerika
Freezing
in
early
December
Frierend
im
frühen
Dezember
A
crowded
city
in
1943
Eine
überfüllte
Stadt
im
Jahr
1943
Learning
the
ropes
in
America
Die
Gepflogenheiten
in
Amerika
lernen
En
español,
I
remember
Auf
Spanisch,
erinnere
ich
mich
Dancing
with
Mayor
Laguardia
Tanzen
mit
Bürgermeister
Laguardia
All
of
society
welcoming
Mami
and
me!
Ha!
Die
ganze
Gesellschaft
heißt
Mami
und
mich
willkommen!
Ha!
You
better
clean
this
mess!
Du
solltest
dieses
Chaos
besser
aufräumen!
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
You
better
learn
ingles!
Du
solltest
besser
Englisch
lernen!
Paciencia
y
fe
Geduld
und
Glaube
You
better
not
be
late
Du
solltest
besser
nicht
zu
spät
kommen
You
better
pull
your
weight
Du
solltest
besser
deinen
Teil
beitragen
Are
you
better
off
then
you
were
with
the
birds
of
La
Vibora?
Geht
es
dir
besser
als
mit
den
Vögeln
von
La
Vibora?
Sharing
double
beds,
trying
to
catch
a
break,
struggling
with
English
Doppelbetten
teilen,
versuchen,
eine
Pause
zu
machen,
mit
Englisch
kämpfen
Listening
to
friends,
finally
got
a
job
working
as
a
maid
Freunden
zuhören,
endlich
einen
Job
als
Zimmermädchen
bekommen
So
we
cleaned
some
homes,
polishing
with
pride
Also
reinigten
wir
einige
Häuser,
polierten
mit
Stolz
Scrubbing
the
whole
of
the
Upper
East
Side
Schrubbten
die
gesamte
Upper
East
Side
The
days
into
weeks,
the
weeks
into
years
Die
Tage
wurden
zu
Wochen,
die
Wochen
zu
Jahren
And
here
I
stayed
(Paciencia
y
fe,
Paciencia
y
fe,
Paciencia
y
fe)
Und
hier
blieb
ich
(Geduld
und
Glaube,
Geduld
und
Glaube,
Geduld
und
Glaube)
And
as
I
feed
these
birds
Und
während
ich
diese
Vögel
füttere
My
hands
begin
to
shake
Beginnen
meine
Hände
zu
zittern
And
as
I
say
these
words
Und
während
ich
diese
Worte
sage
My
heart's
about
to
break
(and
ay,
Mama!)
Bricht
mir
fast
das
Herz
(und
ay,
Liebling!)
And
ay,
Mama!
Und
ay,
Liebling!
What
do
you
do
when
your
dreams
come
true?
(and
ay,
Mama!)
Was
machst
du,
wenn
deine
Träume
wahr
werden?
(und
ay,
Liebling!)
I've
spent
my
life
inheriting
dreams
from
you
Ich
habe
mein
Leben
damit
verbracht,
Träume
von
dir
zu
erben
I
made
it
through,
I
survived,
I
did
it
Ich
habe
es
geschafft,
ich
habe
überlebt,
ich
habe
es
getan
Now,
do
I
leave
or
stay?
Soll
ich
jetzt
gehen
oder
bleiben?
Alright,
Mama,
okay
In
Ordnung,
Liebling,
okay
Paciencia
y
fe!
(Calor!
Calor!
Calor!)
Geduld
und
Glaube!
(Hitze!
Hitze!
Hitze!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin-manuel Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.