Текст и перевод песни Olga Peretyatko - Don Pasquale: Quel guardo il cavaliere
Don Pasquale: Quel guardo il cavaliere
Дон Паскуале: Какой взгляд у кавалера
Quel
guardo
il
cavaliere
Твой
взгляд,
о,
рыцарь
мой,
In
mezzo
al
cor
trafisse
Пронзил
мне
сердце
насквозь,
Piegò
il
ginochio
e
disse
Колено
преклонив,
сказал
ты,
Son
vostros
cavalier
Что
будешь
преданным
слугой.
E
tanto
era
in
quel
guardo
И
столько
было
в
этом
взгляде
Sapor
di
paradiso
Волшебства
и
неземной
красы,
Che
il
cavalier
Ricardo
Что
Рикардо-кавалер,
Tutto
d'amor
conquiso
Любовью
весь
объятый,
Giuro
che
ad
altra
mai
Клялся,
что
никому
другому
Non
volge
ria
il
pensier
Не
обратит
свой
взор.
Ah-ah-ah-ah-ah!
А-а-а-а-а!
So
anch'io
la
virtù
magica
Я
знаю
силу
волшебства,
D'un
guardo
a
tempo
e
loco
Что
таит
в
себе
взгляд,
So
anch'io
come
si
bruciano
Я
знаю,
как
зажечь
сердца
I
cori
a
lento
e
foco
Огнем
любви,
пусть
не
сразу,
D'un
breve
sonrisetto
Улыбкой
мимолетной
Conosco
anch'io
l'effeto
И
знаю
я,
как
томный
взгляд
Di
menzognera
lagrima
Рождает
ложные
слезы,
D'un
subito
languor
И
краткое
томление.
Conosco
i
mille
modi
Я
знаю
все
приемы
Dell'amorose
frodi
Любовного
обмана,
I
vezzi
larti
facili
И
хитрости
кокетки,
Per
adescare
un
cor
Чтоб
сердце
покорить,
D'un
breve
sonrisetto
Улыбкой
мимолетной,
Conosco
anch'io
l'effeto
Я
знаю
этот
миг,
Conosco,
conosco
Я
знаю,
знаю,
D'un
subito
languor
И
томного
томления.
So
anch'io
la
virtù
magica
Я
знаю
волшебство,
Per
inspirare
amor
Что
вдохновляет
на
любовь,
Conosco
l'effeto
И
знаю
его
силу,
Ah!
si
per
inspirare
amor
О,
да,
что
вдохновляет
на
любовь!
Ho
testa
bizzarra
Характер
мой
неровный,
Son
pronta
vivace
Я
жизнерадостна
и
весела,
Son
pronta
vivace
Я
жизнерадостна
и
весела,
Brillare
mi
piace
scherzar
Люблю
сиять
и
шутить,
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить,
Se
monto
in
furore
Но
если
я
впадаю
в
ярость,
Di
rado
sto
al
segno
То
редко
соблюдаю
меру,
Ma
in
riso
lo
sdegno
fo
presto
a
cangiar
Но
гнев
мой
быстро
сменяется
смехом.
Ho
testa
bizzarra
Характер
мой
неровный,
Ma
core
eccellente
Но
сердце
доброе,
Un
core
eccellente
Сердце
доброе.
So
anch'io
come
si
bruciano
Я
знаю,
как
зажечь
сердца
I
cori
a
lento
e
foco
Огнем
любви,
пусть
не
сразу,
D'un
breve
sonrisetto
Улыбкой
мимолетной
Conosco
anch'io
l'effeto
И
знаю
этот
миг,
Di
menzognera
lagrima
Рождает
ложные
слезы
D'un
subito
languor
И
краткое
томление.
Conosco
i
mille
modi
Я
знаю
все
приемы
Dell'amorose
frodi
Любовного
обмана,
I
vezzi
larti
facili
И
хитрости
кокетки,
Per
adescare
un
cor
Чтоб
сердце
покорить,
D'un
breve
sonrisetto
Улыбкой
мимолетной,
Conosco
anch'io
l'effeto
Я
знаю
этот
миг,
Conosco,
conosco
Я
знаю,
знаю,
D'un
subito
languor
И
томного
томления.
So
anch'io
la
virtù
magica
Я
знаю
волшебство,
Per
inspirare
amor
Что
вдохновляет
на
любовь,
Conosco
l'effeto
И
знаю
его
силу,
Ah!
si
per
inspirare
amor
О,
да,
что
вдохновляет
на
любовь!
Ho
testa
bizzarra
Характер
мой
неровный,
Son
pronta
vivace
Я
жизнерадостна
и
весела,
Brillare
mi
piace
scherzar
Люблю
сиять
и
шутить,
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить,
Ho
testa
vivace
Мой
резвый
нрав,
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить
Ho
testa
vivace
Мой
резвый
нрав
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить,
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить,
Mi
piace
scherzar
Люблю
шутить,
Mi
piace
scherzar!
Люблю
шутить!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gaetano Domenico Mari Donizetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.