Текст и перевод песни Oli. P - Für deine Liebe
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Du
bist
mein
Lebenselixier,
ich
schöpfe
Kraft
aus
dir
Ты
моя
жизненная
сила,
я
черпаю
из
тебя
силу
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Mein
Leben
liegt
in
deiner
Hand
Моя
жизнь
в
твоих
руках
Für
deine
Liebe...
За
твою
любовь...
Ich
habe
dich
betrogen,
belogen,
eiskalt
deine
Gefühle
verbogen
Я
обманул
тебя,
солгал,
хладнокровно
исказил
твои
чувства.
Deinen
Abgang
provoziert,
bis
die
Wolken
über
uns
zogen
Спровоцировал
твой
уход,
пока
над
нами
не
сгустились
тучи.
Und
die
Konsequenz
war,
dass
du
nicht
mehr
da
warst
И
следствием
этого
стало
то,
что
тебя
больше
не
было
рядом.
Mir
ist
klar,
was
ich
getan
hab',
war
ohne
Plan,
da
Я
понимаю,
что
то,
что
я
сделал,
было
сделано
без
какого-либо
плана,
так
как
Ich
wusste,
wie
sehr
ich
dich
gern
hab'
Я
знал,
как
сильно
я
тебя
люблю"
Und
trotzdem
dir
das
Herz
brach
И
все
же
это
разбило
тебе
сердце,
Es
war
ne
Zeit,
in
der
ich
mich
verrannte
Это
было
время,
когда
я
заблудился.
Gedankenlosigkeit
sich
breit
machte,
weil
ich
gerne
zu
viel
tankte
Бездумность
распространилась,
потому
что
я
любил
слишком
много
пить
Nun
hänge
ich
hier
ab
und
denke
nach,
was
war
Теперь
я
тусуюсь
здесь
и
думаю
о
том,
что
было
Brach
dein
Herz,
wusste
nicht,
dass
ich
auch
meins
brach
Разбил
твое
сердце,
не
знал,
что
я
разбил
и
свое
тоже.
Schau
mich
an,
ich
bin
ein
Wrack
ohne
dich
Посмотри
на
меня,
я
без
тебя
потерплю
крушение.
Komm'
zurück,
denn
ich
liebe
dich
Вернись,
потому
что
я
люблю
тебя
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Du
bist
mein
Lebenselixier,
ich
schöpfe
Kraft
aus
dir
Ты
моя
жизненная
сила,
я
черпаю
из
тебя
силу
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Mein
Leben
liegt
in
deiner
Hand
Моя
жизнь
в
твоих
руках
Für
deine
Liebe...
За
твою
любовь...
Kannst
du
dich
erinnern
an
die
Zeit,
die
wir
hatten,
Можешь
ли
ты
вспомнить
время,
которое
у
нас
было,
Am
Anfang,
bevor
das
Schiff
sank,
Вначале,
до
того,
как
корабль
затонул,
Wir
schwebten
auf
Wolke
7
Мы
парили
на
облаке
7
Und
genossen
das
Leben,
И
наслаждались
жизнью,,
Fragten
uns,
wie
schön
es
sein
kann,
einen
Menschen
zu
lieben,
Спрашивали
нас,
как
приятно
может
быть
любить
человека,
Der
immer
da
ist,
wenn
man
ihm
braucht,
Который
всегда
рядом,
когда
в
нем
нуждаются,
Wo
immer
klar
ist,
dass
er
an
dich
glaubt,
Где
бы
ни
было
ясно,
что
он
верит
в
тебя,
Dass
er
dich
auch
wenn
du
aufn
Schlauch
stehst,
versteht,
Что
он
понимает
тебя,
даже
когда
ты
стоишь
на
трубе,
Dir
die
Power
gibt,
Дающий
тебе
силу,
Dich
mit
seiner
Liebe
ausm
Dreck
zieht
Вытаскивает
тебя
из
грязи
своей
любовью
Undankbar,
wie
ich
nun
war,
Неблагодарный,
каким
я
был
сейчас.,
Ist
nir
nun
klar,
Неужели
теперь
ничего
не
ясно,
Dass
ich
alles
zerbrach,
was
mir
heilig
war,
Что
я
разрушил
все,
что
было
для
меня
священным.,
Ein
Fehler,
den
ich
einseh,
Ошибка,
которую
я
вижу,
Du
musst
wissen,
dass
mein
Herz
nur
für
dich
schlägt
Ты
должен
знать,
что
мое
сердце
бьется
только
для
тебя
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Du
bist
mein
Lebenselixier,
ich
schöpfe
Kraft
aus
dir
Ты
моя
жизненная
сила,
я
черпаю
из
тебя
силу
Für
deine
Liebe
würd'
ich
alles
tun
Ради
твоей
любви
я
бы
сделал
все,
что
угодно.
Mein
Leben
liegt
in
deiner
Hand
Моя
жизнь
в
твоих
руках
Für
deine
Liebe...
За
твою
любовь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Schellmann, Andy Edner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.