Текст и перевод песни Oli.P - Flugzeuge im Bauch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flugzeuge im Bauch
Butterflies in My Stomach
Flugzeuge
im
Bauch
Butterflies
in
My
Stomach
Es
war
zu
jener
Zeit,
wir
hatten
wieder
mal
Streit
It
was
back
then,
we
had
another
fight
Da
standst
Du
an
der
Tür,
wolltest
zurück
zu
mir
You
stood
at
the
door,
wanting
to
come
back
to
me
Ich
sagte:
"Klar,
mein
Schatz",
und
schon
bei
diesem
Satz
I
said,
"Sure,
honey,"
and
with
that
very
phrase
Hätt'
ich
wissen
müssen,
was
ich
jetzt
erst
gerafft
hab'
I
should
have
known
what
I
only
now
grasp
Du
machst
auf
Demi
Moore,
sprichst
mit
deinen
Augen
nur
You're
playing
Demi
Moore,
speaking
with
your
eyes
alone
Und
was
du
versprichst,
ist
die
wa(h)re
Liebe
pur
And
what
you
promise
is
pure,
true
love
Ich
hab'
dir
lange
vertraut
und
deshalb
nicht
geglaubt
I
trusted
you
for
a
long
time
and
therefore
didn't
believe
Was
die
anderen
sagen
- mir
nicht
zu
sagen
wagen
What
the
others
said
- didn't
dare
tell
me
Laß
mich
los,
laß
mich
endlich
allein
Let
me
go,
finally
leave
me
alone
Ich
unterdrück'
meine
Tränen,
um
wieder
frei
zu
sein
I
suppress
my
tears
to
be
free
again
Ich
kann
allein
sein,
und
das
weißt
Du
auch
-
I
can
be
alone,
and
you
know
that
too
-
Und
doch
hab'
ich
Flugzeuge
in
meinem
Bauch
And
yet
I
have
butterflies
in
my
stomach
Gib'
mir
mein
Give
me
back
my
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht!
You
don't
need
my
love!
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Bevor
es
auseinander
bricht
Before
it
breaks
apart
Je
eher,
je
eher
Du
gehst
The
sooner,
the
sooner
you
leave
Um
so
leichter,
um
so
leichter
The
easier,
the
easier
it
will
be
Flugzeuge
im
Bauch
Butterflies
in
my
stomach
Es
war
zu
jener
Zeit,
wir
hatten
wieder
mal
Streit
It
was
back
then,
we
had
another
fight
Da
standst
Du
an
der
Tür,
wolltest
zurück
zu
mir
You
stood
at
the
door,
wanting
to
come
back
to
me
Ich
sagte:
"Klar,
mein
Schatz",
und
schon
bei
diesem
Satz
I
said,
"Sure,
honey,"
and
with
that
very
phrase
Hätt'
ich
wissen
müssen,
was
ich
jetzt
erst
gerafft
hab'
I
should
have
known
what
I
only
now
grasp
Du
machst
auf
Demi
Moore,
sprichst
mit
deinen
Augen
nur
You're
playing
Demi
Moore,
speaking
with
your
eyes
alone
Und
was
du
versprichst,
ist
die
wa(h)re
Liebe
pur
And
what
you
promise
is
pure,
true
love
Ich
hab'
dir
lange
vertraut
und
deshalb
nicht
geglaubt
I
trusted
you
for
a
long
time
and
therefore
didn't
believe
Was
die
anderen
sagen
- mir
nicht
zu
sagen
wagen
What
the
others
said
- didn't
dare
tell
me
Laß
mich
los,
laß
mich
endlich
allein
Let
me
go,
finally
leave
me
alone
Ich
unterdrück'
meine
Tränen,
um
wieder
frei
zu
sein
I
suppress
my
tears
to
be
free
again
Ich
kann
allein
sein,
und
das
weißt
Du
auch
-
I
can
be
alone,
and
you
know
that
too
-
Und
doch
hab'
ich
Flugzeuge
in
meinem
Bauch
And
yet
I
have
butterflies
in
my
stomach
Gib'
mir
mein
Give
me
back
my
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht!
You
don't
need
my
love!
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Bevor
es
auseinander
bricht
Before
it
breaks
apart
Je
eher,
je
eher
Du
gehst
The
sooner,
the
sooner
you
leave
Um
so
leichter,
um
so
leichter
The
easier,
the
easier
it
will
be
Flugzeuge
im
Bauch
Butterflies
in
my
stomach
Es
war
zu
jener
Zeit,
wir
hatten
wieder
mal
Streit
It
was
back
then,
we
had
another
fight
Da
standst
Du
an
der
Tür,
wolltest
zurück
zu
mir
You
stood
at
the
door,
wanting
to
come
back
to
me
Ich
sagte:
"Klar,
mein
Schatz",
und
schon
bei
diesem
Satz
I
said,
"Sure,
honey,"
and
with
that
very
phrase
Hätt'
ich
wissen
müssen,
was
ich
jetzt
erst
gerafft
hab'
I
should
have
known
what
I
only
now
grasp
Du
machst
auf
Demi
Moore,
sprichst
mit
deinen
Augen
nur
You're
playing
Demi
Moore,
speaking
with
your
eyes
alone
Und
was
du
versprichst,
ist
die
wa(h)re
Liebe
pur
And
what
you
promise
is
pure,
true
love
Ich
hab'
dir
lange
vertraut
und
deshalb
nicht
geglaubt
I
trusted
you
for
a
long
time
and
therefore
didn't
believe
Was
die
anderen
sagen
- mir
nicht
zu
sagen
wagen
What
the
others
said
- didn't
dare
tell
me
Laß
mich
los,
laß
mich
endlich
allein
Let
me
go,
finally
leave
me
alone
Ich
unterdrück'
meine
Tränen,
um
wieder
frei
zu
sein
I
suppress
my
tears
to
be
free
again
Ich
kann
allein
sein,
und
das
weißt
Du
auch
-
I
can
be
alone,
and
you
know
that
too
-
Und
doch
hab'
ich
Flugzeuge
in
meinem
Bauch
And
yet
I
have
butterflies
in
my
stomach
Gib'
mir
mein
Give
me
back
my
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht!
You
don't
need
my
love!
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Bevor
es
auseinander
bricht
Before
it
breaks
apart
Je
eher,
je
eher
Du
gehst
The
sooner,
the
sooner
you
leave
Um
so
leichter,
um
so
leichter
The
easier,
the
easier
Wird's
für
mich
It
will
be
for
me
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Mir
scheint,
als
wär
es
gestern,
doch
es
ist
schon
lange
her
It
seems
like
it
was
yesterday,
but
it's
been
so
long
Ich
trau'
mich's
kaum
zu
sagen,
doch
mein
Leben
ist
jetzt
leer
I
can
hardly
bring
myself
to
say
it,
but
my
life
is
empty
now
Ohne
Dich
- Du
fehlst
mir
fürchterlich
Without
you
- I
miss
you
terribly
Ganz
heimlich
- da
denke
ich
nur
an
Dich
Secretly
- I
only
think
of
you
Du
bist
in
meinem
Kopf
- ein
Denkmal
aus
Acryl
You're
in
my
head
- a
monument
made
of
acrylic
Doch
denk'
ich
heute
weiter,
ignoriere
ich
das
Gefühl
But
thinking
further
today,
I
ignore
the
feeling
Des
Alleinseins
- bin
mir
selber
wieder
treu
Of
loneliness
- I'm
true
to
myself
again
Denn
heute
definier'
ich
- mein
Leben
wieder
neu
Because
today
I
redefine
- my
life
anew
Laß
mich
los,
laß
mich
endlich
allein
Let
me
go,
finally
leave
me
alone
Ich
unterdrück'
meine
Tränen,
um
wieder
frei
zu
sein
I
suppress
my
tears
to
be
free
again
Ich
kann
allein
sein,
und
das
weißt
Du
auch
-
I
can
be
alone,
and
you
know
that
too
-
Und
doch
hab'
ich
Flugzeuge
in
meinem
Bauch
And
yet
I
have
butterflies
in
my
stomach
Gib'
mir
mein
Herz
zurück
Give
me
back
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Gronemeyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.