Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl You Know It's True (feat. Jan Van Der Toorn) (radio edit)
Девочка, ты знаешь, это правда (совместно с Яном Ван Дер Торном) (радио версия)
Girl
You
Know
It's
True
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Yes
you
know
it's
true,
Да,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Haarscharf
an
mir
vorbei
ging
es
nicht
Чуть
мимо
меня
это
не
прошло,
Nein
es
traf
mich
Нет,
это
поразило
меня.
Und
jetzt
schlaf
ich
wirklich
nicht
И
теперь
я
действительно
не
сплю,
Ich
liege
die
ganze
Zeit
nur
da
und
starre
an
die
Decke
Я
всё
время
просто
лежу
и
смотрю
в
потолок
Und
bete
jede
Sekunde,
dass
ich
nicht
verrecke
И
молюсь
каждую
секунду,
чтобы
не
сдохнуть.
Ich
habe
dich
belogen
- betrogen,
eiskalt
deine
Gefühle
verbogen
Я
лгал
тебе
- обманывал,
хладнокровно
играл
твоими
чувствами,
Aber
das
weist
du
ja,
jetzt
bin
ich
da,
Но
ты
это
и
так
знаешь,
теперь
я
здесь,
Um
bei
dir
zu
stehen
- um
dich
zu
sehen
Чтобы
быть
рядом
с
тобой
- чтобы
видеть
тебя.
Ich
lieb
dich
immer
noch,
kannst
du
mich
verstehn'?
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
можешь
ли
ты
меня
понять?
I'm
in
love
girl
Я
влюблён,
девочка,
I'm
so
in
love
girl
Я
так
влюблён,
девочка,
Yes
I'm
in
love
girl
Да,
я
влюблён,
девочка,
And
this
is
true
И
это
правда.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Yes
you
know
it's
true,
Да,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
All
die
Sachen
über
Liebe
die
es
machten,
Все
те
вещи
о
любви,
которые
делали
её
таковой,
Als
wir
lachten
über
Sachen,
die
wir
machten
Когда
мы
смеялись
над
вещами,
которые
делали,
Dachten
wir
daran,
als
wir
die
Nacht
zusammen
verbrachten?
Думали
ли
мы
об
этом,
когда
проводили
ночь
вместе?
Ich
glaube
NEIN,
dass
sollte
nicht
so
sein
Полагаю,
НЕТ,
так
не
должно
быть,
-Das
sollte
nicht
so
sein-
-Так
не
должно
быть-
Kein
Schein,
keine
Mark,
die
ich
hab',
oder
krieg,
tröstet
mich,
Никакие
деньги,
которые
у
меня
есть
или
будут,
не
утешат
меня,
Wenn
ich
Tag
und
Nacht
wach
lieg'
Когда
я
не
сплю
дни
и
ночи
напролёт.
Ich
kann
nicht
schlafen,
wenn
ich
meine
Augen
offen
lasse,
Я
не
могу
уснуть,
когда
держу
глаза
открытыми,
Damit
ich
kein
Pulsschlag
von
dir
verpasse
Чтобы
не
пропустить
ни
одного
твоего
удара
сердца.
I'm
in
love
girl
Я
влюблён,
девочка,
I'm
so
in
love
girl
Я
так
влюблён,
девочка,
Yes
I'm
in
love
girl
Да,
я
влюблён,
девочка,
And
this
is
true
И
это
правда.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
My
love
- is
for
you.
Моя
любовь
- для
тебя.
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
-I'm
in
love
girl-
-Я
влюблён,
девочка-
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
-I'm
so
in
love
girl-
-Я
так
влюблён,
девочка-
Yes
you
know
it's
true,
Да,
ты
знаешь,
это
правда,
-I'm
so
in
love
girl-
-Я
так
влюблён,
девочка-
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
-And
this
is
true-
-И
это
правда-
Girl
you
know
it's
true,
Девочка,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Yes
you
know
it's
true,
Да,
ты
знаешь,
это
правда,
Uh
uh
uh,
I
love
you.
Э-э,
э-э,
э-э,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Wesley Liles, Kayode F. Adeyemo, Rodney L. Holloman, William Ed Jr. Pettaway, Sean Stafford Spencer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.