Oli.P - Niemals mehr (radio edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oli.P - Niemals mehr (radio edit)




Niemals mehr (radio edit)
Never again (radio edit)
Niemals mehr, niemals mehr
Never more, never more
Niemals mehr, niemals mehr
Never more, never more
Übers Meer
Beyond the sea
Du sagtst du warst heut in der
You said you were in the
Gegend, auf nen Sprung kommst du vorbei,
neighborhood and stopped by for a quick visit,
Wollst mal wissen wie's mir geht,
Want to know how I'm doing,
Ist ja schließlich nichts dabei wenn man sich wieder sieht
After all there is no harm in seeing each other again
So als Freunde
As friends
Du wolltest mir schon ewig diese Sachen wieder geben,
You have wanted to give me these things for ages,
Doch ich frag mich was ne Frau wie du ganz ehrlich gesagt,
But I wonder what a woman like you, I mean, honestly,
Aufgedonnert wie ein Model am helllichten Tag
Dressed up like a model in broad daylight,
Mitten in der Woche, ganz am Ende dieser Stadt,
In the middle of the week, at the very end of this city,
So ganz zufällig zu tun hat
Just happens to be doing here
Kaum hab ich dich vergessen stehst du auch schon wieder da
I had just about forgotten you, and then there you are again
Und dein Blick scheint mir zu sagen:
And your eyes seem to be saying:
Lass es werden wie es wahr, lass es werden wie es wahr
Let it be as it was, let it be as it was
Niemals mehr, niemals mehr
Never more, never more
Straße ohne Wiederkehr
Road of no return
So was kann ich dir kein weiteres Mal verzeihen
I can't forgive you for something like this again,
Niemals mehr, niemals mehr
Never more, never more
Das ist auch schon lange her
That was a long time ago
So was kann ich dir, so was kann ich dir, nicht noch mal verzeihen
I can't forgive you, I can't forgive you for something like this again,
Niemals mehr
Never more
Im ersten Moment hab ich keinen Stich gesehen.
Initially, I didn't see it coming.
Du und dieser Typ, ich konnt die Welt nicht mehr verstehen.
You and that guy, I couldn't believe it.
Ich konnte nicht mehr denken, meine Seele stand in Flammen.
I couldn't think straight, my soul was burning.
Du sagtst es sei vergangen und ihr seid nicht mehr zusammen.
You said it's over and you're not together anymore.
Das erklärt ja einiges, dass dir das nicht peinlich ist,
That explains a lot, why you aren't ashamed,
Weil dein Motiv jetzt augenscheinlich ist,
Because your motive is now obvious,
Und fang nicht an zu weinen, denn das zieht bei mir nicht mehr,
And don't you start crying, it doesn't work on me anymore,
Ich floss mit deinen Tränen, dass ist ziemlich lange her.
I cried enough with your tears, that was a long time ago.
Ich sehe du trägst wieder meinen Ring an deinem Finger
I see you are wearing my ring on your finger again
Die gleichen großen Zeichen, die Bedeutung ist geringer
The same big signs, but the meaning is smaller
Ich habe lang genug gelitten und zwar ein für alle mal
I have suffered long enough, once and for all
Das mit uns ist nicht zu retten, zwei ist meine Unglückszahl.
There is no saving us, two is my unlucky number.
Denn mein Herz und meine Seele standen lang genug am Marterpfahl
Because my heart and my soul have been at the stake long enough
Vor lauter Warten auf Erlösung von der Qual,
Waiting for deliverance from this pain,
Hab ich mir das Warten abgewöhnt, aber egal.
I have stopped waiting, but that doesn't matter.
Jedenfalls warte ich auf dich sicherlich nicht noch einmal
Anyway, I will definitely not be waiting for you again
Nicht noch einmal, niemals
Not again, never





Авторы: Frank Ramond


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.