Olifornia - Anekdote - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olifornia - Anekdote




Anekdote
Anecdote
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir sehen bleibt der Gin unser Bypass
Wherever we look, gin remains our bypass
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir gehen bleibt der Gin unsere Heimat
Wherever we go, gin remains our home
Weil ein Filmriss uns frei macht
Because a blackout sets us free
Bleib in der Couch, heute Pflegestufe drei, ey
Stay on the couch, care level three today, hey
Kein Schritt mehr raus, will nicht reden und ich schweig, ey
Not one step outside, don't wanna talk, and I'm staying quiet, hey
Alles nice, das ist kein Trip, wir sind nur wutentbrannt
Everything's nice, this ain't a trip, we're just enraged
Ja easy, nur noch 65 Jahre bis zum Ruhestand
Yeah, easy, only 65 years until retirement
Deshalb sind unsre Pläne auf der Strecke geblieben, oh
That's why our plans fell by the wayside, oh
Komplettes Leben aufn Deckel geschrieben
Whole life written on a bottle cap
Langsam können wir uns alle als gefickt betrachten
Slowly we can all consider ourselves fucked
Sorry, wollte nur Gewissheit schaffen
Sorry, just wanted to create some certainty
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir sehen bleibt der Gin unser Bypass
Wherever we look, gin remains our bypass
Weil ein Filmriss uns frei macht
Because a blackout sets us free
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir gehen bleibt der Gin unsere Heimat
Wherever we go, gin remains our home
Weil ein Filmriss uns frei macht
Because a blackout sets us free
System Overload, zu viel Dinge erlebt
System overload, experienced too many things
Emotional Damage, für immer geprägt, ah
Emotional damage, forever scarred, ah
Wir fahren im Leichenwagen die gleichen Seitenstraßen
We drive the same side streets in a hearse
Sorge dich nicht um deine Zukunft, weil wir keine haben
Don't worry about your future, 'cause we don't have one
Gar nix gemacht, nur ein paar Biere bis wir wütend sind
Didn't do anything, just a few beers 'til we're angry
Wieso schlafen, wenn ich morgen wieder müde bin?
Why sleep, if I'm tired again tomorrow?
Gib auf dich selbst acht mit Depressionen
Take care of yourself with depressions
Wir sind keine Gesellschaft des Ellenbogens
We're not a society of elbows
Bin high genug wenn ich weiß ich kann kein Deutsch mehr reden
I'm high enough when I know I can't speak German anymore
Meine Kutte hat mehr Brandlöcher als Feuerwehren
My kutte has more burn holes than fire departments
Wir sind gleichgesinnt, Flaschen hoch, Zeit verrinnt
We're like-minded, bottles up, time slips away
Das geht an unsere Arme, weil nur die an unserer Seite sind
This is for our arms, because they're the only ones by our side
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir sehen bleibt der Gin unser Bypass
Wherever we look, gin remains our bypass
Weil ein Filmriss uns frei macht
Because a blackout sets us free
So viel gesehen, doch wir sind nicht begeistert
Seen so much, yet we're not impressed
Solides Elend im Blitzlicht der Kleinstadt
Solid misery in the small town's flash
Wohin wir gehen bleibt der Gin unsere Heimat
Wherever we go, gin remains our home
Weil ein Filmriss uns frei macht
Because a blackout sets us free






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.