Текст и перевод песни Olifornia - Kosmisch & Universal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kosmisch & Universal
Cosmic & Universal
Dein
Swagsinn
namens
Leben
Your
swag
sense
they
call
life
Du
kannst
meine
Texte
nicht
entschlüsseln,
ohne
vorher
25
Lexika
zu
lesen
You
can't
decipher
my
lyrics
without
reading
25
dictionaries
first
Die
Enigma
steht
bereit,
verwahrloste
Wesen
The
Enigma
is
ready,
neglected
beings
Ich
bin
nicht
verstrahlt,
ich
kann
schweben
I'm
not
irradiated,
I
can
levitate
Weil
wir
drauf
stehen,
wirst
du
manipuliert
und
du
glaubst
denen
Because
we're
into
it,
you're
manipulated
and
you
believe
them
Kerzen
im
Sturm,
davon
kannst
du
ausgehen
Candles
in
the
storm,
you
can
count
on
that
Flooding
Therapie,
bis
du
verrückt
bist
Flooding
therapy,
until
you're
crazy
Du
willst
tanzen,
also
bück
dich
You
wanna
dance,
so
bend
over
Sie
glauben
die
Gesellschaft
funktioniert,
doch
bilden
sich
was
ein
They
think
society
works,
but
they're
kidding
themselves
Das
System
hat
ein
Schlupfloch,
zwischen
deinen
Beinen
The
system
has
a
loophole,
between
your
legs
Und
du
machsts
gut?
Ich
mach's
besser
And
you're
doing
good?
I
do
it
better
Ich
hänge
hohe
Latten
wie
Dachdecker
I
set
high
standards
like
a
roofer
Sieh,
wie
ich
auf
wundersamer
Weise
See
how
I
miraculously
Dich
aus
deiner
Umlaufbahn
rausschmeiße
Throw
you
out
of
your
orbit
Einst
lebte
ich
in
deiner
Welt
I
once
lived
in
your
world
Jetzt
bin
ich
im
All
und
ich
red'
nicht
von
meinem
Geld
Now
I'm
in
space
and
I'm
not
talking
about
my
money
Ich
feuere
die
Waffen,
du
lässt
dich
manipulier'n
I
fire
the
weapons,
you
let
yourself
be
manipulated
Ich
steuere
Synapsen
und
spiel
dir
Swagsinn
in
dein
Hirn
I
control
synapses
and
play
swag
sense
into
your
brain
Ich
chill
mit
Aliens,
wir
lachen
die
CIA
aus
I
chill
with
aliens,
we
laugh
at
the
CIA
Wir
sind
real
und
du
siehst
fake
aus
We
are
real
and
you
look
fake
Bis
der
Shit
vorbei
ist,
gibt
es
kein
Mitleid.
Weiß
nicht
Until
the
shit
is
over,
there
is
no
mercy.
I
don't
know
Denn
die
Hälfte
aller
deutschen
Rapper
hat
Midlife
Crysis
Because
half
of
all
German
rappers
have
a
midlife
crisis
Fliege
im
Kosmos
zum
Mittelpunkt,
ich
park'
dort
Fly
in
the
cosmos
to
the
center,
I
park
there
Mache
Beats
in
der
Zentrale
und
im
Hintergrund
läuft
Tatort
Making
beats
in
the
headquarters
and
Tatort
is
running
in
the
background
Der
Sturzflug
juckt
mich
echt,
als
ob
ihr
tot
seid
The
nosedive
really
itches
me,
as
if
you're
dead
Phone
raus,
ich
bewerte
dich
schlecht,
Nosedive
Phone
out,
I
rate
you
badly,
Nosedive
Mal
sehen,
ob
dein
Hilfeschrei
hier
draußen
ohne
Schall
klappt
Let's
see
if
your
cry
for
help
works
out
here
without
sound
Wenn
ein
Deutschrapper
stirbt,
kommen
die
Hosen
auf
Halbmast?
When
a
German
rapper
dies,
do
the
pants
go
half-mast?
Ich
bin
nicht
in
den
Wolken,
ich
bin
über
Cloudrap
I'm
not
in
the
clouds,
I'm
above
cloud
rap
Würd'
nie
ein
Festival
besuchen,
es
sei
denn
ich
bin
Hauptact
Would
never
visit
a
festival
unless
I'm
the
main
act
Mein
Sound,
der
auf
deine
Cypher
kackt,
schon
immer
My
sound,
which
shits
on
your
cypher,
always
has
Fällt
aus
dem
Rahmen
wie
schlecht
eingefasste
Bilder
Falls
out
of
the
frame
like
badly
framed
pictures
Sieh,
wie
ich
auf
wundersamer
Weise
See
how
I
miraculously
Dich
aus
deiner
Umlaufbahn
rausschmeiße
Throw
you
out
of
your
orbit
Einst
lebte
ich
in
deiner
Welt
I
once
lived
in
your
world
Jetzt
bin
ich
im
All
und
ich
red'
nicht
von
meinem
Geld
Now
I'm
in
space
and
I'm
not
talking
about
my
money
Ich
feuere
die
Waffen,
du
lässt
dich
manipulier'n
I
fire
the
weapons,
you
let
yourself
be
manipulated
Ich
steuere
Synapsen
und
spiel
dir
Swagsinn
in
dein
Hirn
I
control
synapses
and
play
swag
sense
into
your
brain
Ich
chill
mit
Aliens,
wir
lachen
die
CIA
aus
I
chill
with
aliens,
we
laugh
at
the
CIA
Wir
sind
real
und
du
siehst
fake
aus
We
are
real
and
you
look
fake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.