Olifornia - Portal der Tränen (feat. Lil Tindemann) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olifornia - Portal der Tränen (feat. Lil Tindemann)




Portal der Tränen (feat. Lil Tindemann)
Portal of Tears (feat. Lil Tindemann)
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, darling
Hier musst du nicht um Gnade flehen
Here you don't have to beg for mercy
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, my dear
Ich versprech' dir ein normales Leben
I promise you a normal life
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Ich muss auch leider gleich schon wieder los
I'm afraid I have to leave again soon
Denn das Leben ist mir zu zeitaufwändig
Because life is too time-consuming for me
War nie gut genug für euch
Was never good enough for you all
Bin im Tal der Tränen und da weine ich ständig
I'm in the valley of tears and I cry constantly
Ich kann dir nur Liebe bieten, Baby ich hab echt versagt
I can only offer you love, baby, I really failed
Bin fertig mit der Welt wie euer Gott an seinem letzten Tag
I'm done with the world like your God on his last day
Und frag nicht Ist das Leben nicht schön? Klar ist das nicht schön
And don't ask "Isn't life beautiful?" Of course it's not beautiful
Bei Kerzenlicht und Abendröte stelle ich dir die Frage, mich zu töten
By candlelight and sunset, I ask you to kill me
Wisch dir das Sperma und die Augenbrauen weg, ich werde es euch nicht versagen Leute
Wipe away the semen and the eyebrows, I won't deny you guys
Das klingt hart, aber man darf ja wohl noch träumen
That sounds harsh, but you're still allowed to dream
Kippe im Mund, ich hol mir Lungenkrebs, damit ich cool aussehe
Cigarette in my mouth, I'll get lung cancer so I look cool
Das findest du super? Nee, du darfst nicht mit zu mir gehen
You think that's great? No, you can't come with me
Das muss ich dir verwahren, du kannst nicht gnadenlos mit mir Mario spielen
I have to keep that from you, you can't play Mario mercilessly with me
Ach und ich bin leider bisschen sapiophil, es tut mir echt leid
Oh, and I'm unfortunately a bit sapiosexual, I'm really sorry
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, sweetheart
Hier musst du nicht um Gnade flehen
Here you don't have to beg for mercy
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, my love
Ich versprech' dir ein normales Leben
I promise you a normal life
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Sag mal, was ist eigentlich die beste Pick Up Line? Ich sag Hi
Tell me, what's the best pick-up line? I say "Hi"
Wenn du ins Portal willst, kommst du ohne Spenderleber leider nicht mit rein
If you want to enter the portal, you can't come in without a donor liver
Vorher musst du uns mit schlimmen Taten noch dein Mut beweisen
Before that, you have to prove your courage to us with terrible deeds
Gib mir 'ne Kugel in den Kopf, danach darfst du mein Stuhl verspeisen
Give me a bullet in the head, then you can eat my chair
Darf mich beschweren, was ich durchgemacht hab lässt sich mit letzter Nacht nicht vergleichen
I can complain, what I've been through can't be compared to last night
Denn der verfickte Dämon, der mein Bett bewacht, der will mich verspeisen
Because the fucking demon guarding my bed wants to devour me
Doch ich verschicke etliche Bewerbungen und Lebenslauf
But I'm sending out numerous applications and resumes
Komme zum Bewerbungsgespräch, aber nur aus dem Grund, dass ich jemanden zum Reden brauch
I'm going to the job interview, but only because I need someone to talk to
Konnte dir nur Küsse geben, ich hoffe du hast mit mir glücklich gelebt
Could only give you kisses, I hope you lived happily with me
Ich hatte nicht mal Kies, als hätte ich meine Schlüssel verlegt
I didn't even have any cash, like I'd misplaced my keys
Neues Bier, neue Kippe, Prost, verwische dir sofort die Tränen
New beer, new cigarette, cheers, wipe away your tears immediately
Klingt als ob ne Menge Hoppla nötig ist um fort zu gehen
Sounds like it takes a lot of "oops" to leave
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, beautiful
Hier musst du nicht um Gnade flehen
Here you don't have to beg for mercy
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears, precious
Ich versprech' dir ein normales Leben
I promise you a normal life
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears
Hier musst du nicht um Gnade flehen
Here you don't have to beg for mercy
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich Leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears
Hier musst du nicht um Gnade flehen
Here you don't have to beg for mercy
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily
Herzlich willkommen im Portal der Tränen
Welcome to the portal of tears
Ich versprech' dir ein normales Leben
I promise you a normal life
Du musst auf mich keine Rücksicht nehmen
You don't have to consider me
Denn nur so kannst du glücklich leben
Because only then can you live happily






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.