Olimpo Cardenas - Calabozo de Mis Penas - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olimpo Cardenas - Calabozo de Mis Penas - Remastered




Calabozo de Mis Penas - Remastered
Calabozo de Mis Penas - Remastered
Por fin lo estabamos buscando dese preso,
Finally, what we were waiting for came to pass in prison,
No me lleven por favor
Please, don't take me away.
A llegado el lunes y usted tenia que caer...
Monday has arrived, and you had to fall...
El lunes por la mañana me tomaron prisionero
On Monday morning, I was taken prisoner.
Me llevaron a la cárcel al calabozo primero
They took me to jail, to the dungeon first.
Salgo al patio miro al cielo y de un suspiro
I go out into the yard, look up at the sky, and sigh,
Donde esta mi libertad que tan joven la he perdido.
Where is my freedom that I have lost so young?
Calabozo de mis penas
Dungeon of my sorrows,
Sepultura de hombres vivos
Buried alive,
Donde se muestran ingratos los amigos más queridos
Where even the dearest of friends prove ungrateful.
El domingo en la mañana triste me desayuna
On Sunday morning, I have a sad breakfast,
*Con un millón de suspiros que el calabozo temblaba (Bis*)
*With a million sighs that shook the dungeon (Chorus*)
Qué triste es la vida vivir tras las rejas
How sad it is to live behind bars,
Pobre mi madre adorada, pobre mis hijitos
Poor my mother, poor my children,
Mi esposa querida que hará sin mí...
My dear wife, what will she do without me...
Me acerque a la dura reja para ver algún amigo
I approached the hard bars to see if there was a friend,
Solo vi a mi podre madre, que muy afligida estaba
I only saw my poor mother, who was very distressed.
Ella dueña de mis penas, pobrecita madre mía
She is the mistress of my sorrows, my poor mother,
Ella llora inconsolable por mi suerte noche y día.
She cries inconsolably for my fate, night and day.
Ya me hicieron el jurado con todo el fuerte rigor
I've already been tried by the jury with all the sternness of the law,
Cumpliré larga condena tras la reja del dolor
I will serve a long sentence behind the bars of pain.
Oye mujer de mi vida no me vengas a llorar
Hey, woman of my life, don't come to cry for me,
*Ya que no me quitas penas no me las vengas a dar (Bis*)
*Since you cannot take away my sorrows, don't give them to me (Chorus*)
El lunes por la mañana me tomaron prisionero
On Monday morning, I was taken prisoner.
Me llevaron a la cárcel al calabozo primero
They took me to jail, to the dungeon first.
Salgo al patio miro al cielo y de un suspiro
I go out into the yard, look up at the sky, and sigh,
Donde esta mi libertad que tan joven la he perdido.
Where is my freedom that I have lost so young?
Calabozo de mis penas
Dungeon of my sorrows,
Sepultura de hombres vivos
Buried alive,
Donde se muestran ingratos los amigos más queridos
Where even the dearest of friends prove ungrateful.
El domingo en la mañana triste me desayuna
On Sunday morning, I have a sad breakfast,
*Con un millón de suspiros que el calabozo temblaba (Bis*)
*With a million sighs that shook the dungeon (Chorus*)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.