Текст и перевод песни Olimpo Cardenas - Madreselva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieja
pared
del
arrabal
Старая
стена
бедного
квартала,
Tu
sobra
fue
mi
compañera
Твоя
тень
была
моей
спутницей
De
mi
niñez
sin
esplendor
В
моём
безрадостном
детстве,
La
amiga
fue
tu
madreselva
Подругой
мне
была
твоя
жимолость.
Cuando
temblando
mi
amor
primero
Когда,
трепеща,
моя
первая
любовь
Con
su
esperanza
llega
a
mi
alma
Со
своей
надеждой
пришла
в
мою
душу,
Yo
junto
a
vos
con
emocion
Я
рядом
с
тобой,
взволнованный,
Cantaba
asi
mi
primera
confesion
Пел
так
своё
первое
признание.
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Цветущая
жимолость,
видевшая
моё
рождение,
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
И
на
старой
стене
застала
мою
любовь.
Humilde
caricia,
es
como
el
cariño
Нежное
прикосновение,
как
любовь,
Primero
y
querido
que
siento
por
ti
Первая
и
дорогая,
что
я
к
тебе
испытываю.
Madre
selvas
en
flor
que
trepando
se
van
Цветущая
жимолость,
вьющаяся
вверх,
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzon
como
ayer
Это
твои
крепкие
и
сладкие,
как
прежде,
объятия.
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Если
каждый
год
твои
цветы
возрождаются,
Hacen
que
no
muera
mi
primer
amor
Они
не
дают
умереть
моей
первой
любви.
Pasaron
los
años
y
mil
desengaños
Прошли
годы
и
тысячи
разочарований,
Y
hoy
vengo
a
cantarte
mi
vieja
pared
И
сегодня
я
пришёл
спеть
тебе,
моя
старая
стена.
Asi
aprendi
que
hay
que
fingir
para
vivir
desentemente
Так
я
понял,
что
нужно
притворяться,
чтобы
жить
прилично,
Que
amor
y
fe
mentira
son
y
del
dolor
se
rie
la
gente
Что
любовь
и
вера
— ложь,
и
люди
смеются
над
болью.
Hoy
que
la
vida
me
ha
castigado
y
me
ha
enseñado
Сегодня,
когда
жизнь
наказала
меня
и
научила
Su
credo
amargo
Своему
горькому
кредо,
Vieja
pared
con
emocion
Старая
стена,
взволнованный,
Te
vuelvo
a
ver
y
te
canto
como
ayer
Я
снова
вижу
тебя
и
пою
тебе,
как
прежде.
Madreselvas
en
flor
que
me
vieron
nacer
Цветущая
жимолость,
видевшая
моё
рождение,
Y
en
la
vieja
pared
sorprendieron
mi
amor
И
на
старой
стене
застала
мою
любовь.
Humilde
caricia,
es
como
el
cariño
Нежное
прикосновение,
как
любовь,
Primero
y
querido
que
siento
por
ti
Первая
и
дорогая,
что
я
к
тебе
испытываю.
Madre
selvas
en
flor
que
trepando
se
van
Цветущая
жимолость,
вьющаяся
вверх,
Es
tu
abrazo
tenaz
y
dulzon
como
ayer
Это
твои
крепкие
и
сладкие,
как
прежде,
объятия.
Si
todos
los
años
tus
flores
renacen
Если
каждый
год
твои
цветы
возрождаются,
Hacen
que
no
muera
mi
primer
amor
Они
не
дают
умереть
моей
первой
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.