Текст и перевод песни Olimpo Cárdenas - El Provinciano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
locas
ilusiones
me
sacaron
de
sacaron
de
mi
pueblo
Безумные
мечты
вырвали
меня
из
моего
села,
Abandone
mi
casa
para
ver
la
capital
Я
покинул
свой
дом,
чтобы
увидеть
столицу.
Como
recuerdo
el
día
feliz
de
mi
partida
Как
я
помню
тот
счастливый
день
моего
отъезда,
Sin
reparar
en
nada
de
mi
tierra
me
aleje
Ни
о
чем
не
жалея,
я
покинул
свой
край,
Y
mientras
que
mi
madre
muy
triste
y
sollozando
И
пока
моя
мать,
печальная
и
рыдающая,
Decía
hijo
mío
llévate
mi
bendición.
Говорила:
"Сын
мой,
возьми
мое
благословение".
Ahora
que
conozco
la
ciudad
de
mis
dorados
sueños
Теперь,
когда
я
знаю
город
моей
золотой
мечты,
Y
veo
realizada
la
ambición
que
en
mi
querer
forje
И
вижу
осуществленное
стремление,
которое
я
в
себе
взрастил,
Es
cuando
el
desengaño
de
esta
vida
me
entristece
Меня
охватывает
разочарование
этой
жизнью,
Y
añoro
con
dolor
mi
dulce
hogar.
И
я
с
болью
тоскую
по
своему
милому
дому.
Luche
como
varón
para
vencer
Я
боролся
как
мужчина,
чтобы
победить,
Y
pude
conseguirlo
alcanzando
mi
anhelo
de
vivir
con
todo
esplendor
И
смог
добиться
этого,
достигнув
своей
мечты
– жить
в
полном
блеске.
En
medio
de
esta
dicha
me
atormenta
la
nostalgia
Но
посреди
этого
счастья
меня
мучает
ностальгия
Del
pueblo
que
deje
mi
corazón.
По
селу,
где
я
оставил
свое
сердце.
Las
locas
ilusiones
me
sacaron
de
sacaron
de
mi
pueblo
Безумные
мечты
вырвали
меня
из
моего
села,
Abandone
mi
casa
para
ver
la
capital
Я
покинул
свой
дом,
чтобы
увидеть
столицу.
Como
recuerdo
el
día
feliz
de
mi
partida
Как
я
помню
тот
счастливый
день
моего
отъезда,
Sin
reparar
en
nada
de
mi
tierra
me
aleje
Ни
о
чем
не
жалея,
я
покинул
свой
край,
Y
mientras
que
mi
madre
muy
triste
y
sollozando
И
пока
моя
мать,
печальная
и
рыдающая,
Decía
hijo
mío
llévate
mi
bendición.
Говорила:
"Сын
мой,
возьми
мое
благословение".
Ahora
que
conozco
la
ciudad
de
mis
dorados
sueños
Теперь,
когда
я
знаю
город
моей
золотой
мечты,
Y
veo
realizada
la
ambición
que
en
mi
querer
forje
И
вижу
осуществленное
стремление,
которое
я
в
себе
взрастил,
Es
cuando
el
desengaño
de
esta
vida
me
entristece
Меня
охватывает
разочарование
этой
жизнью,
Y
añoro
con
dolor
mi
dulce
hogar.
И
я
с
болью
тоскую
по
своему
милому
дому.
Luche
como
varón
para
vencer
Я
боролся
как
мужчина,
чтобы
победить,
Y
pude
conseguirlo
alcanzando
mi
anhelo
de
vivir
con
todo
esplendor
И
смог
добиться
этого,
достигнув
своей
мечты
– жить
в
полном
блеске.
En
medio
de
esta
dicha
me
atormenta
la
nostalgia
Но
посреди
этого
счастья
меня
мучает
ностальгия
Del
pueblo
que
deje
mi
corazón.
По
селу,
где
я
оставил
свое
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Molina Enriquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.