Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
quiero
imaginarme
Ich
will
mir
nicht
mehr
vorstellen
Tu
sonrisa
que
renace,
Dein
Lächeln,
das
wieder
auflebt,
Que
tu
boca
me
rechace
Dass
dein
Mund
mich
zurückweist
Y
más
allá
suena
tu
voz.
Und
in
der
Ferne
klingt
deine
Stimme.
No
soporto
tu
mirada,
Ich
ertrage
deinen
Blick
nicht,
Ya
se
pierden
nuestras
almas.
Unsere
Seelen
verlieren
sich
bereits.
Si
te
digo
que
es
un
sueño,
Wenn
ich
dir
sage,
dass
es
ein
Traum
ist,
Sé
que
nunca
lo
creerás.
Weiß
ich,
dass
du
es
nie
glauben
wirst.
Espero
que
no
vuelvas
más
Ich
hoffe,
dass
du
nie
mehr
zurückkommst
(Espero
que
no
vuelvas
más).
(Ich
hoffe,
dass
du
nie
mehr
zurückkommst).
Sabés
que
no
te
voy
a
esperar.
Du
weißt,
dass
ich
nicht
auf
dich
warten
werde.
No
perderé
momentos
de
mi
vida,
Ich
werde
keine
Momente
meines
Lebens
verschwenden,
(No
perderé
no,
no)
(Nein,
ich
werde
nicht,
nein,
nein)
Yo
prefiero
morir
y
no
estar
junto
a
ti.
Ich
würde
lieber
sterben,
als
bei
dir
zu
sein.
¿Y
por
qué
no
te
vas
si
querés?
Und
warum
gehst
du
nicht,
wenn
du
willst?
¿Por
qué
no
sonreís
al
verme?
Warum
lächelst
du
nicht,
wenn
du
mich
siehst?
Quiero
que
sepas
la
verdad,
Ich
will,
dass
du
die
Wahrheit
kennst,
Creo
que
todo
sigue
igual,
Ich
glaube,
alles
ist
noch
genauso,
No
estoy
seguro
de
lo
que
siento.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
was
ich
fühle.
Y
en
los
versos
anteriores
Und
in
den
vorherigen
Versen
Creo
que
sufrí
temores
Glaube
ich,
litt
ich
unter
Ängsten
¡que
tu
nunca
arreglarás!
die
du
niemals
heilen
wirst!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.