Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem de Nós Perdeu?
Wer von uns hat verloren?
Difícil
acordar
Schwer
aufzuwachen
E
perceber
que
você
não
está
lá
Und
zu
merken,
dass
du
nicht
da
bist
Abrindo
as
janelas
Ich
öffne
die
Fenster
Procuro
no
silêncio
o
barulho
dos
seus
passos
Suche
im
Schweigen
das
Geräusch
deiner
Schritte
Subindo
a
nossa
escada
Die
unsere
Treppe
hinaufsteigen
Queria
dizer
ou
escrever
Ich
möchte
sagen
oder
schreiben
Qualquer
coisa
que
fizesse
você
voltar
Irgendwas,
das
dich
zurückbringen
würde
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
Quem
de
nós
perdeu
dessa
vez?
(Hey)
Wer
von
uns
hat
diesmal
verloren?
(Hey)
Quem
de
nós
perdeu?
(Perdeu)
Wer
von
uns
hat
verloren?
(Verloren)
O
amor
morreu!
Die
Liebe
ist
tot!
Entender,
enxergar,
que
a
dor
vai
passar
(Entender,
enxergar)
Verstehen,
sehen,
dass
der
Schmerz
vergeht
(Verstehen,
sehen)
Se
o
amor
não
voltar
(Se
o
amor
não
voltar)
Wenn
die
Liebe
nicht
zurückkommt
(Wenn
die
Liebe
nicht
zurückkommt)
Há
de
ser
o
fim
da
nossa
história
(História)
Wird
es
das
Ende
unserer
Geschichte
sein
(Geschichte)
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
(Perdeu)
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
(Verloren)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
Quem
de
nós,
quem
de
nós
perdeu?
(Perdeu)
Wer
von
uns,
wer
von
uns
hat
verloren?
(Verloren)
Se
eu
te
disser
que
eu
não
sou
o
mesmo
Wenn
ich
dir
sage,
ich
bin
nicht
derselbe
Que
se
me
quiser,
eu
não
tenho
medo
Dass
ich,
wenn
du
mich
willst,
keine
Angst
habe
De
tentar
outra
vez
amor
(Amor)
Es
noch
einmal
mit
der
Liebe
zu
versuchen
(Liebe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Aldrin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.