Oliver Aldrin - Sobre(vivi): (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Sobre(vivi): (Acústico) - Oliver Aldrinперевод на немецкий




Sobre(vivi): (Acústico)
Über(leben): (Akustisch)
Deixa eu, ao menos tentar viver um dia sem você
Lass mich wenigstens versuchen, einen Tag ohne dich zu leben
Me sentir vazio ou tentar ao menos
Mich leer fühlen oder nur versuchen
Esquecer seus gritos ao dizer que eu não sou o que você
Deine Schreie zu vergessen, die sagten, ich sei nicht der, den du
Precisa aqui antes de dormir
Vor dem Schlaf hier brauchst
Não diga o que eu devo fazer ou não
Sag nicht, was ich tun oder lassen soll
Devolva um pedaço do coração
Gib nur ein Stück des Herzens zurück
Que você acaba de quebrar
Das du gerade zerbrochen hast
Que você nunca vai libertar
Das du niemals befreien wirst
Cortinas de seda refletem a luz
Seidenvorhänge reflektieren das Licht
Tentando expressar o que não se traduz
Versuchen auszudrücken, was sich nicht übersetzen lässt
São tantas mentiras, não posso negar
So viele Lügen, ich kann nicht leugnen
O amor que eu tinha hoje vai nos deixar
Die Liebe die ich hatte verlässt uns heute
Na pele as marcas da sua opressão
Auf der Haut die Spuren deiner Unterdrückung
Um beijo roubado, eu te digo que não
Ein gestohlener Kuss, ich sage dir nein
Você não me entende, ou não quer enxergar
Du verstehst mich nicht, oder willst nicht sehen
Que a vida pra nós nunca vai recomeçar
Dass das Leben für uns nie neu beginnen wird
Agora distante descanso em paz
Jetzt in der Ferne ruhe ich in Frieden
Não diga o que eu devo fazer ou não
Sag nicht, was ich tun oder lassen soll
Devolva um pedaço do coração
Gib nur ein Stück des Herzens zurück
Que você acaba de quebrar
Das du gerade zerbrochen hast
Que você nunca vai libertar
Das du niemals befreien wirst
Devolva o tempo que eu perdi aqui
Gib die Zeit zurück, die ich hier verlor
Os dias que eu sobrevivi
Die Tage wo ich nur überlebte
Que você me fez chorar
Dass du mich nur zum Weinen brachtest
Levou a minha paz embora
Nahmst meinen Frieden mit dir fort
Quem de nós vai se entregar
Wer von uns wird sich hingeben
Quem de nós vai se libertar, agora
Wer von uns wird sich jetzt befreien
Quem vai dizer adeus dessa vez
Wer wird diesmal Lebewohl sagen
Sou eu!
Ich bin es!





Авторы: Oliver Aldrin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.