Текст и перевод песни Oliver Dragojević - Dobar Dan
Negdje
ispod
moje
kože
Где-то
под
кожей
моей
Nosim
uspomenu
tvoju
Храню
воспоминание
о
тебе,
Kao
naranču
što
zri
Словно
спелый
апельсин.
I
da
se
protiv
srca
može
И
если
бы
можно
было
противиться
сердцу,
Ne
bih
nosio
mlinski
kamen
Я
бы
не
нес
жернов
Tvoje
ljubavi
Твоей
любви.
Negdje
ispod
mog
kaputa
Где-то
под
моим
пальто
Nosim
jedno
modro
nebo
Я
храню
кусочек
голубого
неба,
Što
se
sada
oblači
Которое
сейчас
затягивают
тучи.
I
kad
si
tu
na
pola
puta
И
когда
ты
здесь,
на
полпути,
Sve
ti
je
teže
početi,
Всё
труднее
начать
всё
сначала.
Dobar
dan,
evo,
pozdravljam
ljude
Добрый
день,
вот,
приветствую
людей,
Što
mi
nose
vijesti
o
tebi
Которые
приносят
мне
вести
о
тебе.
Dobar
dan,
prava
polja
se
bude
Добрый
день,
настоящие
поля
пробуждаются,
A
tebe
nema
da
im
poželiš
А
тебя
нет
рядом,
чтобы
пожелать
им
доброго
дня.
Dobar
dan,
dobar
dan
Добрый
день,
добрый
день.
Dobar
dan,
dobar
dan
Добрый
день,
добрый
день.
Negdje
ispod
mog
kaputa
Где-то
под
моим
пальто
Nosim
jedno
modro
nebo
Я
храню
кусочек
голубого
неба,
Što
se
sada
oblači
Которое
сейчас
затягивают
тучи.
I
kad
si
tu
na
pola
puta
И
когда
ты
здесь,
на
полпути,
Sve
ti
je
duplo
teže
početi,
Всё
вдвойне
труднее
начать
сначала.
Dobar
dan,
evo,
pozdravljam
ljude
Добрый
день,
вот,
приветствую
людей,
Što
mi
nose
vijesti
o
tebi
Которые
приносят
мне
вести
о
тебе.
Dobar
dan,
plava
polja
se
bude
Добрый
день,
синие
поля
пробуждаются,
A
tebe
nema
da
im
poželiš
А
тебя
нет
рядом,
чтобы
пожелать
им
доброго
дня.
Evo,
pozdravljam
ljude
Вот,
приветствую
людей,
Što
mi
nose
vijesti
o
tebi
Которые
приносят
мне
вести
о
тебе.
Dobar
dan,
plava
polja
se
bude
Добрый
день,
синие
поля
пробуждаются,
A
tebe
nema
da
im
poželiš
А
тебя
нет
рядом,
чтобы
пожелать
им
доброго
дня.
Dobar
dan,
dobar
dan
Добрый
день,
добрый
день.
Dobar
dan,
dobar
dan
Добрый
день,
добрый
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Zlatan Stipiå iä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.