Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Što Učinila Si Ti
Что Ты Сделала
K'o
vječnost
su
mi
sati
kraj
nijemog
klavira
Как
вечность
часы
у
немого
пианино
Saznanje
to
me
prati
na
putu
bez
mira
Преследует
знание
на
пути
без
покоя
Sagorio
sam
srce
u
noćima
budnim
Я
сжёг
своё
сердце
в
бессонные
ночи
Da
stvorio
bih
tebe
u
pjesmama
ludim
Чтоб
сотворить
тебя
в
безумных
песнях
Da
stvorio
bih
tebe
u
pjesmama
ludim
Чтоб
сотворить
тебя
в
безумных
песнях
Ideje
neke
čudne
i
košmar
u
glavi
Странные
мысли
и
кошмар
в
голове
U
ludoj
čežnji
vatra
u
krvi
se
pali
В
безумной
жажде
огонь
в
крови
загорается
Jer
ostalo
je
malo
od
mladosti
moje
Ведь
мало
осталось
от
юности
моей
A
tijelo
vapi
bolno
prisutnosti
tvoje
И
тело
тоскует
болезненно
о
тебе
A
tijelo
vapi
bolno
prisutnosti
tvoje
И
тело
тоскует
болезненно
о
тебе
Što
učinila
si
ti
od
života
mog
Что
ты
сделала
с
жизнью
моей
Od
života
mog,
od
života
mog?
С
жизнью
моей,
с
жизнью
моей?
Zašto
dala
si
mi
ti
samo
praznu
bol
Зачем
дала
лишь
пустую
боль
мне
Samo
praznu
bol,
samo
praznu
bol?
Лишь
пустую
боль,
лишь
пустую
боль?
I
ne
znam
kako
mogu
tu
granicu
preći
И
не
знаю
как
мне
преодолеть
преграду
Da
tebe
nađem
stvarnu
u
iskonskoj
sreći
Чтоб
обрести
тебя
в
изначальном
счастье
Nek'
oproste
mi
one
što
lažno
ih
ljubim
Пусть
простят
меня
те,
кого
ложно
люблю
Bez
slasti
su
te
bitke
kad
ratove
gubim
Без
сладости
битвы,
где
войны
я
теряю
Bez
slasti
su
te
bitke
kad
ratove
gubim
Без
сладости
битвы,
где
войны
я
теряю
Što
učinila
si
ti
od
života
mog
Что
ты
сделала
с
жизнью
моей
Od
života
mog,
od
života
mog?
С
жизнью
моей,
с
жизнью
моей?
Zašto
dala
si
mi
ti
samo
praznu
bol
Зачем
дала
лишь
пустую
боль
мне
Samo
praznu
bol,
samo
praznu
bol?
Лишь
пустую
боль,
лишь
пустую
боль?
Ah-ah-ah,
ah-ha-ah
Ах-ах-ах,
ах-ха-ах
Ah-ah-ah-ah-ah,
uh-uh-uh-uh-uh
Ах-ах-ах-ах-ах,
ух-ух-ух-ух-ух
Ah-ah-oh-oh-oh-oh
Ах-ах-ох-ох-ох-ох
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenko Runjic, Skalinada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.