Oliver Gottwald - Alter Ego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Oliver Gottwald - Alter Ego




Alter Ego
Alter Ego
Alter Ego, alter Kumpel und Kollege,
My alter ego, my old friend and colleague,
Dass ich in solchen Kreisen mich heimlich bewege,
That I am secretly hanging around in such circles,
Hat mich auch, was mich nicht wundert,
Also surprised me very much,
Ehrlich überrascht,
To be honest,
Durch puren Zufall sind wir uns begegnet,
We met by pure coincidence,
Ich war nicht überzeugt,
I was not convinced,
Aber sofort überredet,
But immediately persuaded,
Ohne fähig mich zu wehren,
Without being able to defend myself,
In jeder Hinsicht viel zu schwach,
Far too weak in every respect,
Alter Ego, alter Kumpel und Kollege,
My alter ego, my old friend and colleague,
Dass Du in solchen Kreisen Dich irgendwann bewegst,
That you would someday be moving in such circles,
Hätt' ich auch mich nicht wundern,
I wouldn't have been surprised either,
Nie von Dir gedacht,
Never thought of you as,
Das ist dann der Moment,
That is the moment,
Wo man sich ansieht und sich selber nicht mehr kennt,
When you look at yourself and no longer recognize yourself,
Wie von ganzer Hand verwandelt,
As if transformed by an entire hand,
Und dahin der schöne Schein,
And gone is the beautiful appearance,
So fängt es an und,
That's how it starts and,
Geht ein ganzes halbes Doppelleben lang,
Continues for a whole half-double life,
Wenn man nicht unverzüglich handelt,
If you don't act immediately,
Und versucht, sich zu befreien,
And try to free yourself,
Alter Ego, alter Zocker und Stratege,
My alter ego, my old gambler and strategist,
Ich wiege mich in Sicherheit,
I am lulling myself into a false sense of security,
Merk' nicht, wie verwegen,
I don't notice how daring,
Ich Verbotenes begehr',
I crave forbidden things,
Und mich kein bisschen daran stör',
And I don't care about it at all,
In Grund und Boden sollte ich mich schämen,
I should be ashamed of myself,
Und hätte ich den Anstand,
And if I had any decency,
Dann flössen jetzt die Tränen,
The tears would flow now,
Wofür geb' ich meinen Namen,
What am I giving my name for,
Meinen Namen eigentlich her?
My name for actually?
Alter Ego, alter Zocker und Stratege,
My alter ego, my old gambler and strategist,
Dass Du in solchen Kreisen Dich ungeniert bewegst,
That you are moving in such circles without hesitation,
Wofür gibst Du Deinen Namen,
What are you giving your name for,
Deinen Namen eigentlich her?
Your name actually?
Das ist dann der Moment,
That is the moment,
Wo man sich ansieht und sich selber nicht mehr kennt,
When you look at yourself and no longer recognize yourself,
Wie von ganzer Hand verwandelt,
As if transformed by an entire hand,
Und dahin der schöne Schein,
And gone is the beautiful appearance,
So fängt es an und,
That's how it starts and,
Geht ein ganzes halbes Doppelleben lang,
Continues for a whole half-double life,
Wenn man nicht unverzüglich handelt,
If you don't act immediately,
Und versucht, sich zu befreien,
And try to free yourself,
Das ist dann der Moment,
That is the moment,
Wo man sich ansieht und sich selber nicht mehr kennt,
When you look at yourself and no longer recognize yourself,
Wie von ganzer Hand verwandelt,
As if transformed by an entire hand,
Und dahin der schöne Schein,
And gone is the beautiful appearance,
So fängt es an und,
That's how it starts and,
Geht ein ganzes halbes Doppelleben lang,
Continues for a whole half-double life,
Wenn man nicht unverzüglich handelt,
If you don't act immediately,
Und versucht, sich zu befreien,
And try to free yourself,
Das ist dann der Moment,
That is the moment,
Wo man sich ansieht und sich selber nicht mehr kennt,
When you look at yourself and no longer recognize yourself,
In ein Monster verwandelt,
Transformed into a monster,
Und dahin der schöne Schein,
And gone is the beautiful appearance,
So fängt es an und,
That's how it starts and,
Geht ein ganzes halbes Doppelleben lang,
Continues for a whole half-double life,
Wenn man nicht unverzüglich handelt,
If you don't act immediately,
Und es schafft, sich zu befreien
And manage to free yourself





Авторы: OLIVER GOTTWALD


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.