Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
zaczynałem
tworzyli
podziały
stale
Als
ich
anfing,
schufen
sie
ständig
Spaltungen
Nagle
chcą
sie
scalić,
barwę
znaleźć,
zarys,
nowe
CD
Plötzlich
wollen
sie
sich
vereinen,
Farbe
finden,
einen
Umriss,
eine
neue
CD
Mam
ziomali,
zator,
za
to
mam
w
sobie
nadzieje
żadną
złotą
tacą
Ich
hab
Kumpels,
einen
Stau,
dafür
hab
ich
Hoffnung
in
mir,
kein
goldenes
Tablett
Mi
jej
nie
odbierze
flow
od
niej,
jak
Benjamin
Button
Wird
sie
mir
nehmen,
mein
Flow
von
ihr,
wie
Benjamin
Button
Osiedlowe
bajki
Siedlungsgeschichten
W
oczy
patrz
mi
Schau
mir
in
die
Augen
Widziałem
ludzi
martwych
Ich
habe
tote
Menschen
gesehen
Widziałem
jak
sie
pastwił
Ich
habe
gesehen,
wie
man
sich
quälte
Bądź
dla
mnie
niczym
kaszmir,
jak
idę
we
mgle
Sei
für
mich
wie
Kaschmir,
wenn
ich
im
Nebel
gehe
Daleko
mi
do
gwiazdki
odkąd
wiem,
że
jesteś
w
niebie
Ich
bin
weit
von
den
Sternen
entfernt,
seit
ich
weiß,
dass
du
im
Himmel
bist
Każdy
flashback
powoduje,
że
znów
tęsknie
Jeder
Flashback
lässt
mich
wieder
vermissen
Tłumie
to
co
czuje,
pokazuje,
że
jest
świetnie
(o)
Ich
unterdrücke,
was
ich
fühle,
zeige,
dass
alles
super
ist
(o)
Wyciągam
zawleczkę,
nie
mam
czasu
już
na
przеrwę
Ich
ziehe
den
Splint,
habe
keine
Zeit
mehr
für
eine
Pause
Chyba,
że
z
synem
na
drzemkę,
coraz
częściеj
nocą
nie
śpię
Außer
vielleicht
für
ein
Nickerchen
mit
dem
Sohn,
immer
öfter
schlafe
ich
nachts
nicht
Wczesny
level,
łapię
kiere,
od
drzwi
do
drzwi
niczym
FedEx
Frühes
Level,
ich
greif's
Lenkrad,
von
Tür
zu
Tür
wie
FedEx
Jakbym
był
rapu
kurierem,
z
ziomalami
dzielę
chlebem
Als
wäre
ich
ein
Rap-Kurier,
mit
Kumpels
teile
ich
das
Brot
Co
cię
boli?
Chyba
profit
kiedy
często
walisz
śmiechem
Was
tut
dir
weh?
Wahrscheinlich
der
Profit,
wenn
du
oft
lachst
Byłem
zerem,
zaglądają
w
kieszeń
777
Ich
war
eine
Null,
sie
schauen
in
meine
Tasche
777
Ostatni
grosz
przejebałem
na
Manchester
Den
letzten
Groschen
hab
ich
für
Manchester
verprasst
Ostatnia
noc
przywitała
mnie
jak
w
piekle
Die
letzte
Nacht
empfing
mich
wie
in
der
Hölle
Nie
walę
w
nos,
próg
przenośny
jak
PSP
Ich
zieh'
nichts
durch
die
Nase,
die
Schwelle
ist
tragbar
wie
eine
PSP
Diabeł
ma
beczkę
porażek,
mów
mi
self-made
Der
Teufel
hat
ein
Fass
voller
Niederlagen,
nenn
mich
Selfmade
Ostatni
grosz
przejebałem
na
Manchester
Den
letzten
Groschen
hab
ich
für
Manchester
verprasst
Ostatnia
noc
przywitała
mnie
jak
w
piekle
Die
letzte
Nacht
empfing
mich
wie
in
der
Hölle
Nie
walę
w
nos,
próg
przenośny
jak
PSP
Ich
zieh'
nichts
durch
die
Nase,
die
Schwelle
ist
tragbar
wie
eine
PSP
Diabeł
ma
beczkę
porażek,
mów
mi
self-made
Der
Teufel
hat
ein
Fass
voller
Niederlagen,
nenn
mich
Selfmade
Ostatnio
grosz
wygrałem
w
zeszłym
weekendzie
Den
letzten
Groschen
hab
ich
am
letzten
Wochenende
gewonnen
Stawiam
tylko
na
siebie,
tylko
w
taki
zakład
wejdę
Ich
setze
nur
auf
mich
selbst,
nur
auf
so
eine
Wette
lasse
ich
mich
ein
Mój
ziom
bandyta
bez
ręki,
znowu
nie
trafił
w
siódemkę
Mein
Kumpel,
ein
Bandit
ohne
Hand,
hat
wieder
nicht
die
Sieben
getroffen
Chciałby
nową
BM′kę,
lecz
wydaje
jak
PSG
Er
möchte
einen
neuen
BMW,
aber
gibt
aus
wie
PSG
Czarny
Bentley
sie
marzy,
więc
lipa
z
czasem
na
reset
Ein
schwarzer
Bentley
ist
der
Traum,
also
Pech
mit
der
Zeit
für
einen
Reset
Chociąż
Żołądkowa
smakuje
mi
bardziej
niż
Belveder
Obwohl
Żołądkowa
mir
besser
schmeckt
als
Belvedere
Podam
ręke
dla
braci,
bo
już
raz
poznali
biedę
Ich
reiche
meinen
Brüdern
die
Hand,
denn
sie
haben
schon
einmal
Armut
gekannt
I
nie
chcę
żeby
kopali
w
Berlinie
czy
Hanowerze
Und
ich
will
nicht,
dass
sie
in
Berlin
oder
Hannover
graben
[hart
arbeiten]
müssen
Chyba
że
na
boiskach,
ale
nie
na
pół
gwizdka
Außer
auf
den
Sportplätzen,
aber
nicht
mit
halber
Kraft
Mnie
rusza
twa
opinia,
jak
kontrola
policyjna
Deine
Meinung
berührt
mich
so
sehr
wie
eine
Polizeikontrolle
Floral
Gang,
BOR
- wspólne
cele,
wspólna
misja
Floral
Gang,
BOR
– gemeinsame
Ziele,
gemeinsame
Mission
U
nas
loty
jak
orzeł,
a
ty
piskasz
jak
pisklak
(Bug
Bei
uns
Flüge
wie
ein
Adler,
und
du
piepst
wie
ein
Küken
(Bug)
Ostatni
grosz
przejebałem
na
Manchester
Den
letzten
Groschen
hab
ich
für
Manchester
verprasst
Ostatnia
noc
przywitała
mnie
jak
w
piekle
Die
letzte
Nacht
empfing
mich
wie
in
der
Hölle
Nie
walę
w
nos,
próg
przenośny
jak
PSP
Ich
zieh'
nichts
durch
die
Nase,
die
Schwelle
ist
tragbar
wie
eine
PSP
Diabeł
ma
beczkę
porażek,
mów
mi
self-made
Der
Teufel
hat
ein
Fass
voller
Niederlagen,
nenn
mich
Selfmade
Ostatni
grosz
przejebałem
na
Manchester
Den
letzten
Groschen
hab
ich
für
Manchester
verprasst
Ostatnia
noc
przywitała
mnie
jak
w
piekle
Die
letzte
Nacht
empfing
mich
wie
in
der
Hölle
Nie
walę
w
nos,
próg
przenośny
jak
PSP
Ich
zieh'
nichts
durch
die
Nase,
die
Schwelle
ist
tragbar
wie
eine
PSP
Diabeł
ma
beczkę
porażek,
mów
mi
self-made
Der
Teufel
hat
ein
Fass
voller
Niederlagen,
nenn
mich
Selfmade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Limbo
дата релиза
12-11-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.