Oliver Olson feat. Nicole - Pętla (feat. Nicole) - перевод текста песни на немецкий

Pętla (feat. Nicole) - Nicole , Oliver Olson перевод на немецкий




Pętla (feat. Nicole)
Schleife (feat. Nicole)
Znowu się sam zapętlam
Ich verfange mich wieder in einer Schleife
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack (oh)
Znowu się sam zapętlam (wow)
Ich verfange mich wieder in einer Schleife (wow)
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack (oh)
Irytuję, jak teraz podaję ci pione
Ich nerve dich, wenn ich dir jetzt ein High Five gebe
Ten koleś, co wcześniej nie mówił ci ziomek
Dieser Typ, der dich vorher nicht Kumpel nannte
Jak toniesz, to nie jesteś żaden tu ziomek
Wenn du ertrinkst, bist du hier kein Kumpel
Celebruję czas, nie potrzebny mi Rolex
Ich zelebriere die Zeit, ich brauche keine Rolex
A lekcję odrobię, jestem wypalonym popiołem
Und ich werde meine Lektion lernen, ich bin ausgebrannte Asche
Tak świeży dla ziemi, że chyba na nowo się w sobie odrodzę
So frisch für die Erde, dass ich mich wohl neu in mir selbst wiedergebären werde
Co czeka mnie w krótce po drodze? (Hej)
Was erwartet mich bald auf dem Weg? (Hey)
Powiedz, czy dalej obchodzę cię?
Sag mir, liege ich dir noch am Herzen?
Bo dalej tylko błądzę, wiem
Denn ich irre nur weiter umher, ich weiß
W takich czasach ciężko o sen
In solchen Zeiten ist es schwer zu schlafen
Osądzili już dawno mnie (wow)
Sie haben mich schon längst verurteilt (wow)
Te typy za logo, te panny za logo
Diese Typen wegen des Logos, diese Mädels wegen des Logos
Mogę nie mieć nic, ale muszę być sobą
Ich kann nichts haben, aber ich muss ich selbst sein
Mogę mało żyć, ale chcę tylko słowo
Ich kann wenig leben, aber ich will nur ein Wort
Wnoszę na nowo budowlę
Ich errichte ein neues Gebäude
Mieć musze słońce, myśli pogodne
Ich muss die Sonne haben, positive Gedanken
Nie truć się mylnym osądem
Mich nicht mit falschen Urteilen vergiften
Tego nie mogę, bo nie ma po drodze
Das kann ich nicht, weil es nicht auf dem Weg liegt
Najgorzej dla mnie, jak nic nie robię
Am schlimmsten für mich ist, wenn ich nichts tue
A mówię sobie, "Dasz radę, chłopie"
Und ich sage mir: "Du schaffst das, Junge"
Jak tylko toniesz, to twoje dłonie
Wenn du gerade ertrinkst, sind es deine Hände
Mogą ponieść, żeby tu sukces odnieść
die dich tragen können, um hier Erfolg zu haben
To w krótce powiesz, było warto
Das wirst du bald sagen, es hat sich gelohnt
Znowu się sam zapętlam (wow)
Ich verfange mich wieder in einer Schleife (wow)
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack
Znowu się sam zapętlam (wow)
Ich verfange mich wieder in einer Schleife (wow)
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack (oh)
Znowu się z nim zapętlam, znowu chcę wiedzieć więcej
Ich verfange mich wieder mit ihm in einer Schleife, ich will wieder mehr wissen
Myślę, że on też czeka, na to, będzie lepiej
Ich denke, er wartet auch darauf, dass es besser wird
Powiedz, kiedy tylko przyjdę i pocieszę cię
Sag mir, wann immer ich komme und dich tröste
Będziemy mogli poczuć się, jak kiedyś zniknie cień
Werden wir uns fühlen können, wie der Schatten einst verschwindet
Myślę, że
Ich denke, dass
Myślę, że tak miało być
Ich denke, dass es so sein sollte
Tam gdzie ja
Dort, wo ich
Tam gdzie ja zaczęłam śnić
Dort, wo ich zu träumen begann
Jeszcze czas
Noch Zeit
Jeszcze czas, by wejść na szczyt
Noch Zeit, um den Gipfel zu erreichen
Potrzebuję czasu, tylko kiedy będę z nim
Ich brauche Zeit, nur wenn ich mit ihm zusammen bin
Znowu się sam zapętlam (wow)
Ich verfange mich wieder in einer Schleife (wow)
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack (oh)
Znowu się sam zapętlam (wow)
Ich verfange mich wieder in einer Schleife (wow)
Znowu tak myślę, znowu tak myślę
Ich denke wieder so, ich denke wieder so
Przytłacza mnie ciężar (wow)
Die Last erdrückt mich (wow)
Chyba stąd prysnę, chyba stąd prysnę
Ich glaube, ich verschwinde von hier, ich glaube, ich verschwinde von hier
Rozpędzam jak beta (oh), kilka sekund - setka (oh)
Ich beschleunige wie ein Beta (oh), ein paar Sekunden - hundert (oh)
Na plecach mam kilka problemów, a nie plecak pełen (oh)
Ich habe ein paar Probleme auf dem Rücken, und keinen vollen Rucksack (oh)





Авторы: Mateusz Michal Przybylski, Oliwer Robert Tymcio, Nicola Jesika Tymcio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.