Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suitcase Full of Cash
Koffer voller Geld
We
just
stopped
a
red
G-Wagon
drivin'
North
bound
Wir
haben
gerade
einen
roten
G-Wagon
gestoppt,
der
nordwärts
fuhr
On
the
wrong
side
of
the
101
Auf
der
falschen
Seite
der
101
Carryin'
fourteen
suitcases
full
of
fake,
unmarked
dollar
bills
Mit
vierzehn
Koffern
voller
gefälschter,
unmarkierter
Dollarscheine
Bring
in
those
suitcases
full
of
cash
Bringt
diese
Koffer
voller
Geld
rein
Keep
'em
comin'
Immer
weiter
her
damit
You
can
say
what
you
wanna
Du
kannst
sagen,
was
du
willst
So
much
it
still
feels
unreal,
what
a
waste
So
viel,
dass
es
sich
immer
noch
unwirklich
anfühlt,
was
für
eine
Verschwendung
You
spend
what
you
gotta
Du
gibst
aus,
was
du
musst
Call
the
devil,
he
can
put
your
deal
in
place
Ruf
den
Teufel
an,
er
kann
deinen
Deal
einfädeln
Take
more
'til
you're
bloated
Nimm
mehr,
bis
du
aufgebläht
bist
Too
much
'til
your
bank
account
gets
dumped
Zu
viel,
bis
dein
Bankkonto
geleert
wird
Check
signed,
duly
noted
Scheck
unterschrieben,
ordnungsgemäß
vermerkt
Deep
pockets
but
you're
still
a
chump,
don't
front
Tiefe
Taschen,
aber
du
bist
immer
noch
ein
Trottel,
tu
nicht
so
We
don't
care
what
you
earn
Es
ist
uns
egal,
was
du
verdienst
Take
your
money,
let
it
burn
Nimm
dein
Geld,
lass
es
brennen
Laugh
it
off,
what
a
joke
Lach
darüber,
was
für
ein
Witz
Watch
it
burnin'
up
in
smoke
Sieh
zu,
wie
es
in
Rauch
aufgeht
In
the
ditch,
in
your
moat
Im
Graben,
in
deinem
Burggraben
In
your
castle,
all
alone
In
deinem
Schloss,
ganz
allein
If
you're
rich
or
you're
broke
Ob
du
reich
bist
oder
pleite
We
don't
care
how
much
you
own
Es
ist
uns
egal,
wie
viel
du
besitzt
The
suspect's
now
passin'
out
Monopoly
money
on
the
off-ramp
Der
Verdächtige
verteilt
jetzt
Monopoly-Geld
auf
der
Ausfahrt
Empty
out
your
suitcase
Leere
deinen
Koffer
aus
Stack
it
up
'til
it
won't
shut
and
it
breaks
Stapel
es,
bis
er
nicht
mehr
zugeht
und
kaputtgeht
Tie
it
up
with
a
shoelace
Binde
ihn
mit
einem
Schnürsenkel
zu
Fill
it
up
like
a
piggy
bank,
don't
wait
Fülle
ihn
wie
ein
Sparschwein,
warte
nicht
You
can
keep
what
you
needed
Du
kannst
behalten,
was
du
brauchtest
But
how
bad
do
you
need
that
stuff?
Don't
bluff
Aber
wie
sehr
brauchst
du
das
Zeug?
Bluff
nicht
I
don't
think
that
you
cheated
Ich
glaube
nicht,
dass
du
betrogen
hast
But
it's
funny
'cause
it
still
don't
all
add
up
Aber
es
ist
komisch,
weil
es
immer
noch
nicht
alles
zusammenpasst
We
don't
care
what
you
earn
Es
ist
uns
egal,
was
du
verdienst
Take
your
money,
let
it
burn
Nimm
dein
Geld,
lass
es
brennen
Laugh
it
off,
what
a
joke
Lach
darüber,
was
für
ein
Witz
Watch
it
burnin'
up
in
smoke
Sieh
zu,
wie
es
in
Rauch
aufgeht
In
the
ditch,
in
your
moat
Im
Graben,
in
deinem
Burggraben
In
your
castle,
all
alone
In
deinem
Schloss,
ganz
allein
If
you're
rich
or
you're
broke
Ob
du
reich
bist
oder
pleite
We
don't
care
how
much
you
own
Es
ist
uns
egal,
wie
viel
du
besitzt
Take
that
suitcase
full
of
cash
and
burn
it
Nimm
diesen
Koffer
voller
Geld
und
verbrenne
ihn
What
you
savin'
for,
and
what
are
you
becomin'?
Wofür
sparst
du,
und
was
wirst
du?
Some
people
are
so
poor,
that
all
they
have
is
money
Manche
Leute
sind
so
arm,
dass
alles,
was
sie
haben,
Geld
ist
People
sleepin'
on
the
floor
can
be
happier
with
nothin'
Leute,
die
auf
dem
Boden
schlafen,
können
glücklicher
sein
mit
nichts
Some
people
are
so
poor,
that
all
they
have
is
money
Manche
Leute
sind
so
arm,
dass
alles,
was
sie
haben,
Geld
ist
We
don't
care
what
you
earn
Es
ist
uns
egal,
was
du
verdienst
Take
your
money,
let
it
burn
Nimm
dein
Geld,
lass
es
brennen
Laugh
it
off,
what
a
joke
Lach
darüber,
was
für
ein
Witz
Watch
it
burnin'
up
in
smoke
Sieh
zu,
wie
es
in
Rauch
aufgeht
In
the
ditch,
in
your
moat
Im
Graben,
in
deinem
Burggraben
In
your
castle,
all
alone
In
deinem
Schloss,
ganz
allein
If
you're
rich
or
you're
broke
Ob
du
reich
bist
oder
pleite
We
don't
care
how
much
you
own
Es
ist
uns
egal,
wie
viel
du
besitzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.