Oliver Mtukudzi - Wagona Fani - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Oliver Mtukudzi - Wagona Fani




Wagona Fani
Любимая жена
Wakandifavor nerudo
Ты удостоила меня своей любовью
Kuperera nechido
С преданностью и желанием
Ndikatsidzira ndinokuda
Несмотря на мою неверность, я все еще тебя люблю
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарен, я так благодарен тебе, любимая
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарен, я так благодарен тебе, любимая
Kundirerera vana vangu wagona
За то, что ты простила меня, за детей
Kundirayira vana ava wagona
За то, что ты молилась за нас, за детей
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарен, я так благодарен тебе, любимая
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарен, я так благодарен тебе, любимая
Wakandifavor nerudo (umm)
Ты удостоила меня своей любовью (мм)
Kuperera nechido, ndikatsidzira ndinokuda (umm)
С преданностью и желанием, несмотря на мою неверность, я все еще тебя люблю (мм)
Sei kundibata nekunze kweruoko? (kweruoko)
Почему ты обращаешься со мной так холодно? (таким холодным)
Sei muchindibata sendisi munhu?
Почему ты относишься ко мне как к чужому?
Ndini mai vako, ndini mai vevana (vevana)
Я твоя жена, я мать твоих детей (твоих детей)
Ndini zvemai, mai vababa vako
Я твоя спутница по жизни, мать твоих будущих детей
Ndini mai ndakabara mese (mese imimi, ah wagona)
Я мать, которая родила всех (все мы мои дети, о любимая)
Ndini mai vako, ndini mai vevana (vevena)
Я твоя жена, я мать твоих детей (твоих детей)
Ndini zvemai, mai vababa vako
Я твоя спутница по жизни, мать твоих будущих детей
Ndini mai ndakabara mese (mese imimi, ah wagona)
Я мать, которая родила всех (все мы мои дети, о любимая)
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарна, я так благодарна тебе, любимый
Ndotenda ndotenda wagona
Я благодарна, я так благодарна тебе, любимый
Kundirezva ndadhiniwa, wagona
За то, что ты принял меня, любимый
Pakuzotenda nemutupo, wagona
За то, что ты благодарен мне за мою семью, любимый
Kundipuruzira pandavaviwa wagona
За то, что ты поддерживал меня, когда мне было тяжело, любимый
Ndini mai vako, ndini mai vevana
Я твоя жена, я мать твоих детей
Ndini zvemai, mai vababa vako (babawee)
Я твоя спутница по жизни, мать твоих будущих детей (любимый мой)
Ndini mai ndakabara mese (mese imimi, ah wagona)
Я мать, которая родила всех (все мы мои дети, о любимый)
Ndini mai vako, ndini mai vevana
Я твоя жена, я мать твоих детей
Ndini zvemai, mai vababa vako (babawee)
Я твоя спутница по жизни, мать твоих будущих детей (любимый мой)
Ndini mai ndakabara mese (mese imimi, ah wagona)
Я мать, которая родила всех (все мы мои дети, о любимый)
Wagona
Любимый
Mai vevana, wagona
Отец наших детей, любимый
Wagona
Любимый
Mai vevana, wagona
Отец наших детей, любимый





Авторы: Oliver Dairai Mtukudzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.