Текст и перевод песни Oliver Mtukudzi - Yekunwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bvembe
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Любимая,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
Vise
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Сильная,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
Nwiwa
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Пьющая,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Tuwiri
twangu
tungararame
nei?
Mvura
ngaituruke
Почему
мои
посевы
должны
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Pwere
dzangu
dzingararame
nei?
Mvura
ngaituruke
Почему
мои
дети
должны
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Pfembe
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Сладкая,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
(gore
rino)
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
(в
этом
году)
Vise
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Сильная,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
Kana
pane
akashanda
neChisi,
reurura
Если
кто-то
работал
с
духами
дождя,
пусть
признается
Kana
pane
akarima
neChisi,
reurura
Если
кто-то
сеял
с
помощью
духов
дождя,
пусть
признается
Reurura,
reurura
Пусть
признается,
пусть
признается
Pfembe
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Сладкая,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
Vise
ndipe
mvura
yekunwa
ndirarame
Сильная,
дай
мне
воды
попить,
чтобы
я
жил
Mvura
yekunwa
ndirarame
sezvakusina
kunaya
(gore
rino)
Воды
попить,
чтобы
я
жил,
ведь
дождя
не
было
(в
этом
году)
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Mhuri
yangu
ingararame
nei?
Mvura
ngaituruke
Почему
моя
семья
должна
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Mhuri
yangu
ingararame
nei?
Mvura
ngaituruke
Почему
моя
семья
должна
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Pwere
dzangu
dzingararame
sei?
Mvura
ngaituruke
Как
могут
мои
дети
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Zvipfuyo
zvangu
zvingararame
nei?
Mvura
ngaituruke
Почему
мой
скот
должен
засохнуть?
Пусть
вода
прольется!
Samatenga,
mvura,
mvura,
mvura,
mvura
ngaituruke
Боги
небесные,
вода,
вода,
вода,
пусть
вода
прольется!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Dairai Mtukudzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.