Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzvene Reseri
Jenseits des Schleiers
Kufurirwa
uchinanya,
mwanangu
kani,
kufurirwa
uchinanya
Sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen,
mein
Kind,
sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen
Kufurirwa
uchinanya,
mwanangu
kani,
kufurirwa
uchinanya
Sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen,
mein
Kind,
sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen
Ndiye
munyengeri,
wekuuya
seane
rudo
Er
ist
der
Verführer,
der
kommt,
als
ob
er
Liebe
hätte
Kundiudza
ramangwana,
reseri
kune
rima
Um
mir
von
der
Zukunft
zu
erzählen,
jenseits
des
Schleiers
ist
Dunkelheit
Hunzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
izvi
Es
heißt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Kufurirwa
uchinanya,
mwanangu
kani,
kufurirwa
uchinanya
Sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen,
mein
Kind,
sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen
Wakauva
nokunyemwerera,
kunyemwerera
seanondida
Er
kam
mit
einem
Lächeln,
lächelte,
als
ob
er
mich
lieben
würde
Kundiudza
ramangwana,
dzvene
reseri
kune
rima
Um
mir
von
der
Zukunft
zu
erzählen,
jenseits
des
Schleiers
ist
Dunkelheit
Hanzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
icvi
Man
sagt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Ndiyeyu
munyengeri
(upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer
(wo?)
Lyeyu
wakafuratira
Da
ist
er,
der
sich
abgewandt
hat
Ndiveyu
munyengeri,
aniwacho?
(Upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer,
siehst
du
ihn?
(Wo?)
Ndiyeyu
munyengeri
(upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer
(wo?)
Lyeyu
wakafuratira
Da
ist
er,
der
sich
abgewandt
hat
Ndiyeyu
munyengeri,
aniwacho?
(Upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer,
siehst
du
ihn?
(Wo?)
Oh,
hunzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
izvi
Oh,
es
heißt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Ndiyeyu
munyengeri
(upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer
(wo?)
Lyeyu
wakafuratira
Da
ist
er,
der
sich
abgewandt
hat
Ndiyeyu
munyengeri,
aniwacho?
(Upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer,
siehst
du
ihn?
(Wo?)
Ndiyeyu
munyengeri
(upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer
(wo?)
Lyeyu
wakafuratira
Da
ist
er,
der
sich
abgewandt
hat
Ndiyeyu
munyengeri,
aniwacho?
(Upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer,
siehst
du
ihn?
(Wo?)
Ahh,
hunzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
izvi
Ahh,
es
heißt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Ndikati
rega
ndinanzve,
wanike
zvinovava
Ich
sagte,
lass
mich
noch
einmal
kosten,
und
siehe,
es
schmeckt
bitter
Ende
dai
zvaivavira,
ndaiti
zvichatapira
Und
wenn
es
bitter
geschmeckt
hätte,
hätte
ich
gesagt,
es
würde
süß
schmecken
Kufurirwa
chinanya,
mwanangu
kani,
kufurirwa
uchinanva
Sich
verleiten
zu
lassen,
mein
Kind,
sich
verleiten
zu
lassen
Ahh,
(kufurirwa
uchinanya)
ndapfidza
Ahh,
(sich
verleiten
zu
lassen)
ich
bereue
(Mwanangu
kani)
shuwa,
shuwa
ndagura
kani
(Mein
Kind)
wirklich,
ich
habe
es
satt
(kufurirwa
uchinanya)
(sich
verleiten
zu
lassen)
Ndiye
munyengeri,
wekuuya
seane
rudo
Er
ist
der
Verführer,
der
kommt,
als
ob
er
Liebe
hätte
Kundiudza
ramangwana,
reseri
kune
rima
Um
mir
von
der
Zukunft
zu
erzählen,
jenseits
des
Schleiers
ist
Dunkelheit
Hunzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
izvi
Es
heißt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Hunzi
zvinotapira,
shuwa
zvinotapira
izvi
Es
heißt,
es
schmeckt
süß,
ja,
es
schmeckt
wirklich
süß
Inzwa
unzwe
zvinotapira,
inhapitapi
Hör
genau
hin,
es
schmeckt
süß,
es
ist
sehr
süß
Kufurirwa
uchinanya,
mwanangu
kani,
kufurirwa
uchinanya
Sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen,
mein
Kind,
sich
verleiten
zu
lassen
und
zu
naschen
Ndiyeyu
munyengeri
(upiko?)
Da
ist
dieser
Verführer
(wo?)
Lyeyu
wakafuratira
Da
ist
er,
der
sich
abgewandt
hat
Ndiyeyu
munyengeri,
aniwacho?
(Up
ikho?)
Da
ist
dieser
Verführer,
siehst
du
ihn?
(Wo?)
Ndikati
rega
ndinanzvire,
wanike
zvinovava
Ich
sagte,
lass
mich
kosten,
und
siehe,
es
schmeckt
bitter
Ende
dai
zvaivavira,
ndaiti
zvichatapira,
ah,
oh
Und
wenn
es
bitter
geschmeckt
hätte,
hätte
ich
gesagt,
es
würde
süß
schmecken,
ah,
oh
Oh,
ndagura
kani
(kufurirwa
uchinanya)
oh
babawe
kani
Oh,
ich
habe
es
satt
(sich
verleiten
zu
lassen)
oh,
mein
Vater
(Kufurirwa
uchinanya)
ndapfidza
(mwanangu
kani)
(Sich
verleiten
zu
lassen)
ich
bereue
(mein
Kind)
(Kufurirwa
uchinanya)
(Sich
verleiten
zu
lassen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Dairai Mtukudzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.