Oliver 'Tuku' Mtukudzi - Dzvene Reseri - перевод текста песни на немецкий

Dzvene Reseri - Oliver 'Tuku' Mtukudziперевод на немецкий




Dzvene Reseri
Jenseits des Schleiers
Kufurirwa uchinanya, mwanangu kani, kufurirwa uchinanya
Sich verleiten zu lassen und zu naschen, mein Kind, sich verleiten zu lassen und zu naschen
Kufurirwa uchinanya, mwanangu kani, kufurirwa uchinanya
Sich verleiten zu lassen und zu naschen, mein Kind, sich verleiten zu lassen und zu naschen
Ndiye munyengeri, wekuuya seane rudo
Er ist der Verführer, der kommt, als ob er Liebe hätte
Kundiudza ramangwana, reseri kune rima
Um mir von der Zukunft zu erzählen, jenseits des Schleiers ist Dunkelheit
Hunzi zvinotapira, shuwa zvinotapira izvi
Es heißt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Kufurirwa uchinanya, mwanangu kani, kufurirwa uchinanya
Sich verleiten zu lassen und zu naschen, mein Kind, sich verleiten zu lassen und zu naschen
Wakauva nokunyemwerera, kunyemwerera seanondida
Er kam mit einem Lächeln, lächelte, als ob er mich lieben würde
Kundiudza ramangwana, dzvene reseri kune rima
Um mir von der Zukunft zu erzählen, jenseits des Schleiers ist Dunkelheit
Hanzi zvinotapira, shuwa zvinotapira icvi
Man sagt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Ndiyeyu munyengeri (upiko?)
Da ist dieser Verführer (wo?)
Lyeyu wakafuratira
Da ist er, der sich abgewandt hat
Ndiveyu munyengeri, aniwacho? (Upiko?)
Da ist dieser Verführer, siehst du ihn? (Wo?)
Ndiyeyu munyengeri (upiko?)
Da ist dieser Verführer (wo?)
Lyeyu wakafuratira
Da ist er, der sich abgewandt hat
Ndiyeyu munyengeri, aniwacho? (Upiko?)
Da ist dieser Verführer, siehst du ihn? (Wo?)
Oh, hunzi zvinotapira, shuwa zvinotapira izvi
Oh, es heißt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Ndiyeyu munyengeri (upiko?)
Da ist dieser Verführer (wo?)
Lyeyu wakafuratira
Da ist er, der sich abgewandt hat
Ndiyeyu munyengeri, aniwacho? (Upiko?)
Da ist dieser Verführer, siehst du ihn? (Wo?)
Ndiyeyu munyengeri (upiko?)
Da ist dieser Verführer (wo?)
Lyeyu wakafuratira
Da ist er, der sich abgewandt hat
Ndiyeyu munyengeri, aniwacho? (Upiko?)
Da ist dieser Verführer, siehst du ihn? (Wo?)
Ahh, hunzi zvinotapira, shuwa zvinotapira izvi
Ahh, es heißt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Ndikati rega ndinanzve, wanike zvinovava
Ich sagte, lass mich noch einmal kosten, und siehe, es schmeckt bitter
Ende dai zvaivavira, ndaiti zvichatapira
Und wenn es bitter geschmeckt hätte, hätte ich gesagt, es würde süß schmecken
Kufurirwa chinanya, mwanangu kani, kufurirwa uchinanva
Sich verleiten zu lassen, mein Kind, sich verleiten zu lassen
Ahh, (kufurirwa uchinanya) ndapfidza
Ahh, (sich verleiten zu lassen) ich bereue
(Mwanangu kani) shuwa, shuwa ndagura kani
(Mein Kind) wirklich, ich habe es satt
(kufurirwa uchinanya)
(sich verleiten zu lassen)
Ndiye munyengeri, wekuuya seane rudo
Er ist der Verführer, der kommt, als ob er Liebe hätte
Kundiudza ramangwana, reseri kune rima
Um mir von der Zukunft zu erzählen, jenseits des Schleiers ist Dunkelheit
Hunzi zvinotapira, shuwa zvinotapira izvi
Es heißt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Hunzi zvinotapira, shuwa zvinotapira izvi
Es heißt, es schmeckt süß, ja, es schmeckt wirklich süß
Inzwa unzwe zvinotapira, inhapitapi
Hör genau hin, es schmeckt süß, es ist sehr süß
Kufurirwa uchinanya, mwanangu kani, kufurirwa uchinanya
Sich verleiten zu lassen und zu naschen, mein Kind, sich verleiten zu lassen und zu naschen
Ndiyeyu munyengeri (upiko?)
Da ist dieser Verführer (wo?)
Lyeyu wakafuratira
Da ist er, der sich abgewandt hat
Ndiyeyu munyengeri, aniwacho? (Up ikho?)
Da ist dieser Verführer, siehst du ihn? (Wo?)
Ndikati rega ndinanzvire, wanike zvinovava
Ich sagte, lass mich kosten, und siehe, es schmeckt bitter
Ende dai zvaivavira, ndaiti zvichatapira, ah, oh
Und wenn es bitter geschmeckt hätte, hätte ich gesagt, es würde süß schmecken, ah, oh
Oh, ndagura kani (kufurirwa uchinanya) oh babawe kani
Oh, ich habe es satt (sich verleiten zu lassen) oh, mein Vater
(Kufurirwa uchinanya) ndapfidza (mwanangu kani)
(Sich verleiten zu lassen) ich bereue (mein Kind)
(Kufurirwa uchinanya)
(Sich verleiten zu lassen)





Авторы: Oliver Dairai Mtukudzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.