Текст и перевод песни Olivia Chaney - Swimming in the Longest River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swimming in the Longest River
Плавание по самой длинной реке
Prodding
in
the
dark
for
affection
Ты
ищешь
любви
в
кромешной
тьме,
Night
will
hide
sleepy
woes
Ночь
прячет
твои
сонные
беды.
Hazel
hair
sleek
as
an
otter's
Каштановые
волосы
гладкие,
как
у
выдры,
Amphibious
creature,
friend
or
foe
Двуличное
создание,
друг
или
враг.
Gave
him
a
book
on
Freud's
lectures
Дала
тебе
книгу
лекций
Фрейда,
Only
book
he
read,
'least
that's
what
he
said
Единственную,
что
ты
читал,
«по
крайней
мере,
так
ты
сказал».
'Don't
deny
erotic
pleasure'
«Не
отрицай
эротического
удовольствия»,
Page
well-thumbed,
found
the
line
he
needed
Страница
зачитана
до
дыр,
ты
нашёл
строчку,
которая
тебе
была
нужна.
Freud
never
got
to
beloved
Egypt
Фрейд
так
и
не
добрался
до
любимого
Египта,
Fled
the
Nazis,
not
his
fears
Бежал
от
нацистов,
а
не
от
своих
страхов.
They
say
the
longest
river
there
Говорят,
самая
длинная
река
там
-
I'm
prodding
in
the
dark
for
affection
Я
ищу
любви
в
кромешной
тьме,
Night
reveals
sleepy
woes
Ночь
открывает
мои
сонные
беды.
Hazel
hair
sleek
as
an
otter's
Каштановые
волосы
гладкие,
как
у
выдры,
Ambiguous
creature,
friend
or
foe
Загадочное
создание,
друг
или
враг.
Tried
to
twist
it
into
hope
Пыталась
превратить
это
в
надежду,
But
something
snapped,
somebody
broke
Но
что-то
сломалось,
кто-то
сломался.
Shielded
by
your
guilty
cloak
Спрятанный
под
своим
плащом
вины,
Too
little
too
late,
the
demon
spoke
Слишком
поздно,
демон
заговорил.
Freud
never
got
to
beloved
Egypt
Фрейд
так
и
не
добрался
до
любимого
Египта,
Fled
the
Nazis,
not
his
fears
Бежал
от
нацистов,
а
не
от
своих
страхов.
They
say
the
longest
river
there
Говорят,
самая
длинная
река
там
-
Is
denial,
is
denial
Отрицание,
отрицание.
We're
all
swimming
in
that
river
Мы
все
плывем
по
этой
реке,
I
would
oft'
come
up
for
air
Я
часто
всплывала,
чтобы
глотнуть
воздуха.
Lately
my
lungs
have
expanded
В
последнее
время
мои
лёгкие
расширились,
That,
or
I've
developed
gills
Или
у
меня
появились
жабры.
To
swim
in
this
river
Чтобы
плыть
по
этой
реке,
I
would
oft'
come
up
for
air
Я
часто
всплывала,
чтобы
глотнуть
воздуха.
But
lately
my
lungs,
they
keep
expanding
Но
в
последнее
время
мои
лёгкие
продолжают
расширяться,
That,
or
I've
developed
gills.
Или
у
меня
появились
жабры.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Clio Chaney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.