Текст и перевод песни Olivia Dean - The Hardest Part - Live From KOKO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hardest Part - Live From KOKO
Самое сложное - Запись с концерта в KOKO
I
wrote
this
song
when
I
realised
that
kinda
hard
thing
about
Я
написала
эту
песню,
когда
осознала
одну
сложную
штуку,
When
you
love
someone
and
you've
been
growing
когда
ты
любишь
кого-то
и
растешь
вместе
с
ним,
And
growing
and
growing
with
them
растешь
и
растешь,
And
then
you
kinda
get
to
this
point
а
потом
вы
оба
как
бы
достигаете
этой
точки,
Where
you
kinda
both
done
the
growing
когда
вы
оба
закончили
расти,
And
you
can't
do
it
with
them
and
it's
really
hard
and
и
ты
не
можешь
больше
расти
вместе
с
этим
человеком,
и
это
очень
тяжело,
You
both
kinda
look
at
each-other
and
um-
alright,
yeah
и
вы
оба
смотрите
друг
на
друга,
и...
ладно,
да.
This
is
The
Hardest
Part,
please
sing
along
Это
«Самое
сложное»,
спойте
вместе
со
мной.
Call
me
up
to
meet
you,
static
on
the
phone
Звонишь
мне,
чтобы
встретиться,
помехи
в
трубке.
Normally
I
need
you,
this
time,
I
don't
wanna
go
Обычно
ты
мне
нужен,
но
в
этот
раз
мне
не
хочется
идти.
'Cause
lately
I
been
growing
into
someone
you
don't
know
Потому
что
в
последнее
время
я
превращаюсь
в
ту,
кого
ты
не
знаешь.
You
had
the
chance
to
love
her,
but
apparently
you
don't
У
тебя
был
шанс
полюбить
её,
но,
видимо,
ты
этого
не
хочешь.
No,
you
don't
Нет,
не
хочешь.
So
even
if
I
could,
wouldn't
go
back
where
we
started
Поэтому,
даже
если
бы
я
могла,
я
бы
не
вернулась
туда,
где
мы
начинали.
I
know
you're
still
waiting,
wondering
where
my
heart
is
Знаю,
ты
все
ждешь,
гадаешь,
где
мое
сердце.
Pray
that
things
won't
change,
but
the
hardest
part
is
Молишься,
чтобы
все
не
менялось,
но
самое
сложное
— это
то,
You're
realising
maybe
I,
maybe
I
ain't
the
same
что
ты,
возможно,
начинаешь
осознавать,
что
я
уже
не
та.
And
what
you're
waiting
for
ain't
there
no
more
anyway
И
то,
чего
ты
ждешь,
больше
нет.
Held
you
up
so
highly,
deep
under
your
spell
Я
ставила
тебя
так
высоко,
была
околдована
тобой.
Your
opinions
would
define
me,
this
time,
I
made
some
for
myself
Твое
мнение
определяло
меня,
но
на
этот
раз
я
сама
решила,
какой
мне
быть.
'Cause
lately
I
been
certain
there's
no
further
to
go
Потому
что
в
последнее
время
я
уверена,
что
нам
больше
некуда
идти.
Yeah,
you
had
the
chance
to
love
me,
but
apparently
you
won't
Да,
у
тебя
был
шанс
полюбить
меня,
но,
видимо,
ты
этого
не
сделаешь.
No,
you
won't
Нет,
не
сделаешь.
So
even
if
I
could,
wouldn't
go
back
where
we
started
Поэтому,
даже
если
бы
я
могла,
я
бы
не
вернулась
туда,
где
мы
начинали.
I
know
you're
still
waiting,
wondering
where
my
heart
is
Знаю,
ты
все
ждешь,
гадаешь,
где
мое
сердце.
Pray
that
things
won't
change,
but
the
hardest
part
is
Молишься,
чтобы
все
не
менялось,
но
самое
сложное
— это
то,
You're
realising
maybe
I,
maybe
I
ain't
the
same
что
ты,
возможно,
начинаешь
осознавать,
что
я
уже
не
та.
And
what
you're
waiting
for
ain't
there
no
more
anyway
И
то,
чего
ты
ждешь,
больше
нет.
And
it's
okay
И
это
нормально.
I'm
not
gonna
remember
you
that
way
Я
не
хочу
помнить
тебя
таким.
You
say
I'm
different
now
like
that's
so
strange
Ты
говоришь,
что
я
изменилась,
как
будто
это
так
странно.
But
I
was
only
eighteen
Но
мне
было
всего
восемнадцать.
You
shoulda
known
that
I
was
always
gonna
change
Тебе
следовало
знать,
что
я
все
равно
изменюсь.
So
even
if
I
could,
wouldn't
go
back
where
we
started
Поэтому,
даже
если
бы
я
могла,
я
бы
не
вернулась
туда,
где
мы
начинали.
I
know
you're
still
waiting,
wondering
where
my
heart
is
Знаю,
ты
все
ждешь,
гадаешь,
где
мое
сердце.
Pray
that
things
won't
change,
but
the
hardest
part
is
Молишься,
чтобы
все
не
менялось,
но
самое
сложное
— это
то,
You're
realising
maybe
I,
maybe
I
ain't
the
same
что
ты,
возможно,
начинаешь
осознавать,
что
я
уже
не
та.
Ain't
there
no
more,
I
ain't
there
no
more
(I
ain't
there
no
more)
Меня
больше
нет,
меня
больше
нет
(меня
больше
нет).
Ain't
there
no
more,
I
ain't
there
no
more
(I
ain't
there
no
more)
Меня
больше
нет,
меня
больше
нет
(меня
больше
нет).
Ain't
there
no
more,
but
the
hardest
part
is
(I
ain't
there
no
more)
Меня
больше
нет,
но
самое
сложное
— (меня
больше
нет)
You're
realising
maybe
I,
maybe
I
ain't
the
same
ты,
возможно,
начинаешь
осознавать,
что
я
уже
не
та.
And
what
you're
waiting
for
ain't
there
no
more
anyway
И
то,
чего
ты
ждешь,
больше
нет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bastian Langebaek, Olivia Lauryn Dean, Max Wolfgang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.