Текст и перевод песни Olivia Ruiz feat. Didier Blanc & Anthony Blanc - La Llorona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona,
Все
называют
меня
черным,
плачущая,
Negro
pero
carinoso
Черный,
но
ласковый
Todos
me
dicen
el
negro,
llorona,
Все
называют
меня
черным,
плачущая,
Negro
pero
carinoso
Черный,
но
ласковый
Yo
soy
como
el
chile
verde,
Я
как
зеленый
перец,
Llorona,
picante
pero
sabroso
Плачущая,
острый,
но
вкусный
Yo
soy
como
el
chile
verde,
Я
как
зеленый
перец,
Llorona,
picante
pero
sabroso
Плачущая,
острый,
но
вкусный
Elle
m'attendait
au
bord
du
fleuve,
Она
ждала
меня
на
берегу
реки,
Des
notes
s'envolaient
de
sa
bouche.
Мелодии
слетали
с
ее
губ.
Llorona,
l'ensorceleuse,
Плачущая,
колдунья,
Mes
pieds
glissaient
sur
un
tapis
de
mousse,
Мои
ноги
скользили
по
ковру
из
мха,
Cette
mélodie
allait
me
tuer
Эта
мелодия
могла
убить
меня
Mais
il
fallait
que
j'y
goûte,
Но
я
должен
был
попробовать
ее,
En
m'approchant
j'étais
léger
Приближаясь,
я
был
легким
Comme
on
se
sent
en
fin
de
route,
Как
будто
я
был
в
конце
пути,
Guidé
par
son
chant
de
sirène,
Ведомый
ее
пением
сирены,
Je
suivais
bêtement
la
mélopée,
Я
бездумно
следовал
мелодии,
Les
hommes
sont
faibles,
Llorona,
Мужчины
слабы,
плачущая,
Devant
tant
de
volupté
Перед
такой
чувственностью
Ayde
mi,
llorona,
llorona,
Помоги
мне,
плачущая,
плачущая,
Llorona,
llévame
al
rio
Плачущая,
отведи
меня
к
реке
Tapamecontu
rebozo,
llorona
Укутай
меня
в
свое
покрывало,
плачущая
Porque
me
muero
de
frio
Потому
что
я
замерзаю
Si
porque
te
quiero
quieres,
llorona
Если
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя
больше,
плачущая
Quieres
que
te
quiera
màs
Хочешь,
чтобы
я
любил
тебя
еще
больше
Si
ya
he
dado
la
vida,
llorona
Если
я
уже
отдал
свою
жизнь,
плачущая
Iqué
màs
quieres?
Что
еще
ты
хочешь?
Iquieres
màs
Ты
хочешь
больше
No
sé
que
tienen
las
flores
llorona,
Не
знаю,
что
такое
цветы,
плачущая,
Las
flores
del
campo
santo
Цветы
кладбища
No
sé
que
tienen
las
flores
llorona,
Не
знаю,
что
такое
цветы,
плачущая,
Las
flores
del
campo
santo
Цветы
кладбища
Que
cuando
las
el
viento
llorona
Когда
их
колышет
ветер,
плачущая
Parece
que
estàn
llorando
Кажется,
что
они
плачут
Que
cuando
las
el
viento
llorona
Когда
их
колышет
ветер,
плачущая
Parece
que
estàn
llorando
Кажется,
что
они
плачут
Quelques
centimètres
espaçaient
Несколько
сантиметров
разделено
Finalement
nos
deux
visages,
Наконец,
наши
двое
лиц,
Elle
m'a
happé
d'un
baiser
Она
схватила
меня
поцелуем
Et
me
fit
prisonier
du
rivage
И
сделала
меня
узником
берега
Pour
la
suivre
j'ai
payé
les
affres
Чтобы
следовать
за
ней,
я
заплатил
мучениями
De
tous
les
malheurs
du
monde,
От
всех
несчастий
в
мире,
Je
sens
mon
corps
devenir
pierre,
Я
чувствую,
как
мое
тело
превращается
в
камень,
Il
l'aurait
vue
quelques
secondes
Он
видел
бы
ее
несколько
секунд
Me
quitaran
de
quererte
llorona
Они
заставят
меня
перестать
любить
тебя,
плачущая
Pero
de
olvidarte
nunca
Но
забыть
тебя
никогда
Me
quitaran
de
quererte
llorona
Они
заставят
меня
перестать
любить
тебя,
плачущая
Pero
de
olvidarte
nunca
Но
забыть
тебя
никогда
A
un
santo
cristo
de
hierro
Святому
Христу
из
железа
Llorona,
mis
penas
le
conte
yo
Плачущая,
я
рассказал
свои
горести
A
un
santo
cristo
de
hierro
Святому
Христу
из
железа
Llorona,
mis
penas
le
conte
yo
Плачущая,
я
рассказал
свои
горести
Cuales
no
serian
mis
penas,
llorona
Какие
были
мои
горести,
плачущая
Que
el
santo
cristo
lloro
Что
Святой
Христос
заплакал
Cuales
no
serian
mis
penas,
llorona
Какие
были
мои
горести,
плачущая
Que
el
santo
cristo
lloro
Что
Святой
Христос
заплакал
El
que
no
sabe
de
amores,
Тот,
кто
не
знает
любви,
Llorona,
no
sabe
lo
que
es
martirio
Плачущая,
не
знает,
что
такое
мученичество
El
que
no
sabe
de
amores,
Тот,
кто
не
знает
любви,
Llorona,
no
sabe
lo
que
es
martirio
Плачущая,
не
знает,
что
такое
мученичество
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Raul Alejandro Santoyo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.