Olivia Ruiz - De l'air - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olivia Ruiz - De l'air




De l'air
Глоток воздуха
Petite fille dans la tempête
Маленькая девочка в буре,
Trop grande avant avoir seize ans
Слишком взрослая, не достигнув шестнадцати,
Lune a dessiné dans sa tête
Луна нарисовала в ее голове
Un grand fil sur le firmament
Длинную нить на небосводе.
Petit îlot de solitude
Маленький островок одиночества,
Ivre au milieu des eaux salées
Пьяная посреди соленых вод,
Des océans d′incertitudes
Океанов неопределенности,
Qu'elle est trop seule pour dissiper
Которые ей слишком одиноко рассеять.
Elle songe à ses envies d′envers
Она мечтает о своих тайных желаниях,
A ses endroits mille pieds sous terre
О своих местах, зарытых глубоко под землей,
elle pourrait sourire sans soupirs
Где она могла бы улыбаться без вздохов,
Et qu'on lui donne enfin
И чтобы ей наконец дали
De l'air
Глоток воздуха,
Qu′elle s′abreuve sans fin
Чтобы она могла напиться без конца
De l'air...
Воздуха...
Et qu′on lui donne enfin
И чтобы ей наконец дали
De l'air
Глоток воздуха,
Qu′elle s'abreuve sans fin
Чтобы она могла напиться без конца
De l′air...
Воздуха...
Petite fleur ma coeur perdue
Маленький цветок, мое потерянное сердце,
Dessiné tout doigt sur le mur
Нарисованный пальцем на стене,
Des rendezvous sont gardent à vous
Свидания ждут тебя,
La liberté de mes s'embarassent sans armures
Свобода моих [мыслей?] смущается без доспехов.
Petite fleur blanche cherche printemps
Маленький белый цветок ищет весну,
Voudrait ouvrir mais à Fleury
Хочет раскрыться, но в Флёри
On ouvre que de temps en temps
Открывают лишь изредка,
Et on referme aussitôt dit
И сразу же закрывают обратно.
Elle songe à ses envies d'envers
Она мечтает о своих тайных желаниях,
A ses endroits mille pieds sous terre
О своих местах, зарытых глубоко под землей,
elle pourrait sourire sans soupirs
Где она могла бы улыбаться без вздохов,
Et qu′on lui donne enfin
И чтобы ей наконец дали
De l′air
Глоток воздуха,
Qu'elle s′abreuve sans fin
Чтобы она могла напиться без конца
De l'air...
Воздуха...
Et qu′on lui donne enfin
И чтобы ей наконец дали
De l'air
Глоток воздуха,
Qu′elle s'abreuve sans fin
Чтобы она могла напиться без конца
De l'air...
Воздуха...
Petit caillou dans les embruns
Маленький камешек в брызгах волн,
D′une plage c′est échoué
На берегу, где сел на мель
Le grand cargo noir du destin
Большой черный грузовой корабль судьбы,
Lune est à moitié, à moitié chavirée
Луна наполовину, наполовину опрокинута.
Et qu'on lui donne enfin
И чтобы ей наконец дали
De l′air
Глоток воздуха,
Qu'elle s′abreuve sans fin
Чтобы она могла напиться без конца
De l'air...
Воздуха...
De l′air de l'eau du ciel sur sa peau
Воздуха воды неба на ее коже,
De l'air des rires du bonheur qui transpire
Воздуха смеха, проступающего счастья,
De l′air des bras ouverts et qu′on ne referme pas
Воздуха раскрытых объятий, которые не закрываются,
De l'air des mots qui soufflent les sanglots
Воздуха слов, которые развеивают рыдания,
De l′air
Воздуха.





Авторы: Stéphane Balmino, Denis Henault Parizel, Stephane Balmino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.