Текст и перевод песни Olivia Ruiz - De l'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
fille
dans
la
tempête
Маленькая
девочка
в
буре,
Trop
grande
avant
avoir
seize
ans
Слишком
взрослая,
не
достигнув
шестнадцати,
Lune
a
dessiné
dans
sa
tête
Луна
нарисовала
в
ее
голове
Un
grand
fil
sur
le
firmament
Длинную
нить
на
небосводе.
Petit
îlot
de
solitude
Маленький
островок
одиночества,
Ivre
au
milieu
des
eaux
salées
Пьяная
посреди
соленых
вод,
Des
océans
d′incertitudes
Океанов
неопределенности,
Qu'elle
est
trop
seule
pour
dissiper
Которые
ей
слишком
одиноко
рассеять.
Elle
songe
à
ses
envies
d′envers
Она
мечтает
о
своих
тайных
желаниях,
A
ses
endroits
mille
pieds
sous
terre
О
своих
местах,
зарытых
глубоко
под
землей,
Où
elle
pourrait
sourire
sans
soupirs
Где
она
могла
бы
улыбаться
без
вздохов,
Et
qu'on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ей
наконец
дали
Qu′elle
s′abreuve
sans
fin
Чтобы
она
могла
напиться
без
конца
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ей
наконец
дали
Qu′elle
s'abreuve
sans
fin
Чтобы
она
могла
напиться
без
конца
Petite
fleur
ma
coeur
perdue
Маленький
цветок,
мое
потерянное
сердце,
Dessiné
tout
doigt
sur
le
mur
Нарисованный
пальцем
на
стене,
Des
rendezvous
sont
gardent
à
vous
Свидания
ждут
тебя,
La
liberté
de
mes
s'embarassent
sans
armures
Свобода
моих
[мыслей?]
смущается
без
доспехов.
Petite
fleur
blanche
cherche
printemps
Маленький
белый
цветок
ищет
весну,
Voudrait
ouvrir
mais
à
Fleury
Хочет
раскрыться,
но
в
Флёри
On
ouvre
que
de
temps
en
temps
Открывают
лишь
изредка,
Et
on
referme
aussitôt
dit
И
сразу
же
закрывают
обратно.
Elle
songe
à
ses
envies
d'envers
Она
мечтает
о
своих
тайных
желаниях,
A
ses
endroits
mille
pieds
sous
terre
О
своих
местах,
зарытых
глубоко
под
землей,
Où
elle
pourrait
sourire
sans
soupirs
Где
она
могла
бы
улыбаться
без
вздохов,
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ей
наконец
дали
Qu'elle
s′abreuve
sans
fin
Чтобы
она
могла
напиться
без
конца
Et
qu′on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ей
наконец
дали
Qu′elle
s'abreuve
sans
fin
Чтобы
она
могла
напиться
без
конца
Petit
caillou
dans
les
embruns
Маленький
камешек
в
брызгах
волн,
D′une
plage
où
c′est
échoué
На
берегу,
где
сел
на
мель
Le
grand
cargo
noir
du
destin
Большой
черный
грузовой
корабль
судьбы,
Lune
est
à
moitié,
à
moitié
chavirée
Луна
наполовину,
наполовину
опрокинута.
Et
qu'on
lui
donne
enfin
И
чтобы
ей
наконец
дали
Qu'elle
s′abreuve
sans
fin
Чтобы
она
могла
напиться
без
конца
De
l′air
de
l'eau
du
ciel
sur
sa
peau
Воздуха
воды
неба
на
ее
коже,
De
l'air
des
rires
du
bonheur
qui
transpire
Воздуха
смеха,
проступающего
счастья,
De
l′air
des
bras
ouverts
et
qu′on
ne
referme
pas
Воздуха
раскрытых
объятий,
которые
не
закрываются,
De
l'air
des
mots
qui
soufflent
les
sanglots
Воздуха
слов,
которые
развеивают
рыдания,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stéphane Balmino, Denis Henault Parizel, Stephane Balmino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.