Текст и перевод песни Olivia Ruiz - De toi à moi
De
ta
pudeur
à
moi
От
твоей
скромности
ко
мне
Il
y
a
quatre
boutons
de
bois
Есть
четыре
деревянные
кнопки
Qui
cachent
ton
corps
à
toi
Которые
скрывают
твое
тело
от
тебя
Ta
chemise
de
soie
Твоя
шелковая
рубашка
Glissants
à
tes
talons
Скользкие
на
твоих
каблуках
Deux
petits
ronds
bien
droits
Два
маленьких
прямых
круглых
S′étonnent
d'avoir
froid
Удивляются,
как
холодно
Tu
es
nu
devant
moi
Ты
обнажен
передо
мной.
Comme
le
serait
une
fille
Как
было
бы
с
девушкой
Et
la
pudeur
te
va
И
скромность
тебе
идет
Quand
je
te
déshabille
Когда
я
раздену
тебя
Tu
es
beau
devant
moi
Ты
прекрасен
передо
мной
Quand
à
tes
lèvres
brillent
Когда
твои
губы
сияют,
Un
peu
de
ton
émoi
Немного
твоего
волнения
Que
ta
langue
éparpille
Пусть
твой
язык
рассыплется
Enroulée,
caressant
Свернулась
калачиком,
лаская
De
ton
corps
les
contours
Контуры
твоего
тела
Mes
doigts
vont,
s′empressant
Мои
пальцы
идут,
торопясь
En
retracer
le
tour
Проследив
ход
Effleurer
les
limites
Щелчок
по
границам
Enveloppe
que
l'âme
excite
Обертывание,
которое
будоражит
душу
Ton
joli
coeur
s'agite
Твое
милое
сердце
волнуется
Dans
ce
corps
qui
palpite
В
этом
пульсирующем
теле
Tu
es
ce
beau
dessin
Ты
такой
красивый
рисунок.
Que
je
trace
sans
fin
Что
я
прослеживаю
без
конца
Respectant
et
le
grain
Уважая
и
зерно
Et
les
creux
et
les
pleins
И
впадины,
и
полные
A
la
petit
écuelle
В
маленькой
хижине
Je
pose
enfin
ma
bouche
Наконец
я
кладу
свой
рот.
Mes
narines
se
couchent
Мои
ноздри
раздуваются.
Aux
formes
de
ton
aisselle
В
форме
твоих
подмышек
De
ta
pudeur
à
moi
От
твоей
скромности
ко
мне
Il
y
a
quatre
boutons
de
bois
Есть
четыре
деревянные
кнопки
Qui
cachent
ton
corps
à
toi
Которые
скрывают
твое
тело
от
тебя
Ta
chemise
de
soie
Твоя
шелковая
рубашка
Glissants
à
tes
talons
Скользкие
на
твоих
каблуках
Deux
petits
ronds
bien
droits
Два
маленьких
прямых
круглых
S′étonnent
d′avoir
froid
Удивляются,
как
холодно
Je
rends
grâce
à
ces
gens
Я
благодарю
этих
людей
Qui
te
donnèrent
la
vie
Которые
дали
тебе
жизнь
Et
m'offrirent
le
moment
И
предложили
мне
время
De
te
voir
nu
ici
Видеть
тебя
здесь
голым.
De
t′avoir
nu
ici
От
тебя
голыми
здесь
Contre
moi
à
l'instant
Против
меня
в
данный
момент
Pour
ma
plus
belle
envie
Для
моей
самой
прекрасной
мечты
Ce
corps
maintenant
brûlant
Это
теперь
горящее
тело
Et
tu
ne
bouges
И
ты
не
двигаешься
Et
je
ne
bouge
plus
И
я
больше
не
двигаюсь.
Ton
visage
de
profil
Твое
лицо
в
профиле
Et
le
cou
long
tendu
И
вытянутая
длинная
шея
Mes
lèvres
sur
tes
cils
Мои
губы
на
твоих
ресницах.
Et
les
tiennes
fendues
И
твои
расколотые
Et
je
ne
bouge
pas
И
я
не
двигаюсь.
Et
tu
ne
bouges
plus
И
ты
больше
не
двигаешься.
Si
ta
pudeur
à
froid
Если
твоя
скромность
будет
холодной
Quatre
petits
boutons
Четыре
маленькие
кнопки
Quatre
boutons
de
bois
Четыре
деревянные
кнопки
Refermeront
tout
ça
Закроют
все
это
снова
Une
chemise
de
soie
Шелковая
рубашка
Couvrant
ton
corps
à
toi
Покрывая
твое
тело
своим
Deux
petits
boutons
droits
Две
маленькие
прямые
кнопки
Tairont
tes
jeux
à
toi
Твои
игры
будут
твоими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.