Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Il y a des nuits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il y a des nuits
Бывают ночи
Il
y
a
des
nuits
où
je
me
perds
dans
le
quartier
Бывают
ночи,
когда
я
теряюсь
в
районе,
Des
nuits
où
je
ne
suis
qu'à
moitié
Ночи,
когда
я
лишь
наполовину
собой.
Des
nuits,
des
nuits
où
je
suis
en
entier
Ночи,
ночи,
когда
я
полностью
собой.
Il
y
a
des
nuits
où
tout
me
semble
beau
Бывают
ночи,
когда
всё
кажется
прекрасным,
Des
nuits
où
je
suis
mon
ego
Ночи,
когда
я
следую
своему
эго.
Des
nuits,
des
nuits
où
je
flotte
sur
le
dos
Ночи,
ночи,
когда
я
плыву
на
спине.
Mais
le
jour
se
lève
encore
Но
день
снова
наступает,
Il
faut
remettre
ses
habits
И
нужно
надеть
одежду,
Pour
une
raison
que
j'ignore
По
причине,
которой
я
не
знаю,
Reprendre
le
cours
de
ma
vie
Вернуться
к
своей
жизни.
Il
y
a
des
nuits
où
le
soleil
est
là
aussi
Бывают
ночи,
когда
солнце
тоже
здесь,
Brillant
dans
les
âmes
ennemies
Сияет
в
душах
врагов.
Des
nuits,
des
nuits
où
je
m'incendie
Ночи,
ночи,
когда
я
сгораю.
Il
y
a
des
nuits
où
je
m'attache
Бывают
ночи,
когда
я
привязываюсь,
Des
nuits
où
je
me
gâche
Ночи,
когда
я
гублю
себя.
Des
nuits,
des
nuits
à
la
hache
Ночи,
ночи
с
топором.
Mais
le
jour
se
lève
encore
Но
день
снова
наступает,
Il
faut
remettre
ses
habits
И
нужно
надеть
одежду,
Pour
une
raison
que
j'ignore
По
причине,
которой
я
не
знаю,
Reprendre
le
cours
de
ma
vie
Вернуться
к
своей
жизни.
Il
y
a
des
nuits
où
je
me
perds
dans
la
foret
Бывают
ночи,
когда
я
теряюсь
в
лесу,
Des
nuits
où
les
loups
sont
à
mes
pieds
Ночи,
когда
волки
у
моих
ног.
Des
nuits,
des
nuits
où
ils
me
font
danser
Ночи,
ночи,
когда
они
заставляют
меня
танцевать.
Il
y
a
des
nuits
où
je
m'offre
au
hasard
Бывают
ночи,
когда
я
отдаюсь
случаю,
Des
nuits
où
j'entre
dans
le
miroir
Ночи,
когда
я
вхожу
в
зеркало.
Des
nuits,
des
nuits
où
je
suis
du
blanc
au
noir
Ночи,
ночи,
когда
я
меняюсь
от
белого
к
чёрному.
Mais
le
jour
se
lève
encore
Но
день
снова
наступает,
Il
faut
remettre
ses
habits
И
нужно
надеть
одежду,
Pour
une
raison
que
j'ignore
По
причине,
которой
я
не
знаю,
Reprendre
le
cours
de
ma
vie
Вернуться
к
своей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: olivia ruiz, frank marty
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.