Olivia Ruiz - La petite voleuse - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Olivia Ruiz - La petite voleuse




Quand je serai grande je serai voleuse
Когда я вырасту, я стану воровкой
J′ai d'ja commencé c′est assez marrant
Я с самого начала это довольно забавно.
J'dois avoir le don et la main heureuse
У меня должен быть дар и счастливая рука
Le doigté précis et l'oeil vigilant
Точная аппликатура и бдительный взгляд
Je m′suis bien juré de voler de tout
Я поклялся себе украсть все, что угодно.
Voler pour voler pour l′amour du geste
Летать, чтобы летать ради жеста
Faire sa difficile c'est manquer de goût
Делать ее трудной - значит не иметь вкуса
On peut être doué et rester modeste
Мы можем быть одаренными и оставаться скромными
Faut pas croire pourtant que j′manque d'ambition
Не надо, однако, верить, что у меня не хватает амбиций
Je m′ferai les palaces, les soirées mondaines
Я буду бывать во дворцах, на светских вечерах.
À ceux qu'on du fric, tirer du pognon
Тем, у кого есть деньги, зарабатывайте деньги
C′est assez moral et ça paye sa peine
Это довольно морально, и это окупается
Je volerai des billes, de la peccadille
Я полечу из шариков, от грешок
Des oui et des non pour le grand frisson
Да и нет для большого волнения
J'volerai des trucs des engins caducs
Я буду красть вещи из устаревших устройств.
Des machins bizarres et des oeuvres d'art
Странные штучки и произведения искусства
J′prendrai sans remords leurs bagues aux morts
Я без угрызений совести приму их кольца у мертвых.
Et bien entendu leur corde aux pendus
И, конечно же, их веревка для повешенных
En volant le beurre et l′argent du beurre
Крадя масло и деньги из масла
Je f'rai mon profit du bien mal acquis
Я получаю прибыль от плохо приобретенного добра
La p′tite voleuse n'a qu′une loi
У воровки есть только один закон
Ce qui est à toi est à moi
Это ты и я
J'aurai un costume, velours et satin
У меня будет костюм, бархатный и атласный.
Noir comme la nuit faut rester discrète
Черный, как ночь, должен оставаться сдержанным
Un loup sur le nez et des gants aux mains
Волк на носу и перчатки на руках
Moitié Fantômas, moitié Fantômette
Наполовину Фантомас, наполовину Фантом
Comme une référence pour les tire-laines
В качестве ориентира для шин
Les vide-goussets et des monte-en-l′air
Пылесборники и подъемники
Je m'vois c'est bien traité comme une reine
Я вижу, что с ней хорошо обращаются как с королевой.
Secrète et rusée par la pègre entière
Скрытный и хитрый весь преступный мир
Mais toujours toute seule comme sont les vrais faux
Но всегда одна, как настоящие фальшивки
Je partagerai pas j′garderai le butin
Я не буду делиться, я сохраню добычу.
Et je ne serai tant pis pour les pauvres
И я не буду так уж плоха для бедных.
Ni Robin des bois ni Arsène Lupin
Ни Робин Гуд, ни Арсен Люпен
J′volerai du fer blanc, de l'or des diamants,
Я буду красть жесть, золото с бриллиантами,
Des bijoux des chaînes, le collier de la reine
Ювелирные изделия из цепочек, ожерелье королевы
J′volerai sûrement l'orange du marchand
Я обязательно украду Апельсин у торговца.
Pour porter bonheur à un raton laveur
Чтобы осчастливить енота
J′volerai encore le jour de ma mort
Я снова буду летать в день своей смерти
Tous les portefeuilles d'la famille en deuil
Все кошельки скорбящей семьи
En volant le beurre et l′argent du beurre
Крадя масло и деньги из масла
Je f'rai mon profit du bien mal acquis
Я получаю прибыль от плохо приобретенного добра
La p'tite voleuse n′a qu′une loi
У воровки есть только один закон
Ce qui est à toi est à moi
Это ты и я
Et si viens un jour j'me fait poisser
Что, если придет день, когда я буду начеку
Devant l′tribunal je m'démontrai pas
В суде я не проявил себя
Je n′ai que le goût, messieurs les jurés
У меня есть только вкус, господа присяжные заседатели
Du travail bien fait et dl'artisanat
Хорошо выполненная работа и мастерство
Que nous dit le monde si nous l′écoutons
Что скажет нам мир, если мы его послушаем
La bourse la vie et les mains en l'air
Биржа, где жизнь и руки в воздухе
Ainsi Fon Fon Fon les fonds de pension
Таким образом, фонд пенсионных фондов
Les marchands du temple et leurs actionnaires
Храмовые торговцы и их акционеры
Faut pas s'étonner qu′ca fasse des envieux
Не стоит удивляться, что это вызывает зависть
On n′a pas besoin d'tout cet étalage
Нам не нужна вся эта демонстрация.
À force de dire \"moi aussi j′en veux\"
Чтобы сказать: тоже хочу этого".
On va tous finir dans l'cambriolage
Мы все окажемся во взломе
On volera des billes et des baisers aux filles
Мы украдем у девушек шарики и поцелуи
Des petits bonbons, des bombes à neutrons
Маленькие конфеты, нейтронные бомбы
Passer à la caisse, on prend qu′les espèces
Зайдя в кассу, мы берем только наличные
Et à l'occasion quelques stock-options
А иногда и несколько опционов на акции
Qu′on soit voleur ou spéculateur
Будь мы вором или спекулянтом
On met nos arnaques dans le même sac
Мы складываем наши аферы в один мешок
En volant le beurre et l'argent du beurre
Крадя масло и деньги из масла
On fait son profit du bien mal acquis
Мы извлекаем выгоду из плохо приобретенного добра
La p'tite voleuse n′a qu′une loi
У воровки есть только один закон
Ce qui est à toi est à moi
Это ты и я
Ce qui est à MOI et à MOI!
То, что принадлежит мне и мне!





Авторы: Juliette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.