Текст и перевод песни Olivia Ruiz - La dispute
J′ai
poussé
la
porte
comme
tous
les
soirs
I
pushed
the
door
open
like
every
night
Je
rentrais
du
taf,
était
déjà
tard
I
came
home
from
work,
it
was
already
late
Ton
air
désemparé
et
encore
dans
ton
peignoir
Your
helpless
expression
and
still
in
your
robe
C'est
quoi
ce
foutoir
What
a
mess
Tu
me
stressais
déjà
ce
lundi
soir
You
were
already
stressing
me
out
on
this
Monday
night
Mais
tu
as
foutu
quoi
de
journée?
But
what
the
hell
have
you
been
doing
all
day?
Ici
c′et
crade
et
moi
je
suis
crevée
This
place
is
filthy
and
I'm
exhausted
Le
baptême
du
feu
va
nous
être
donné
The
baptism
of
fire
is
about
to
be
given
to
us
Je
monte
à
l'assaut,
c'est
bon
t′es
prêt?
I'm
going
up
to
the
assault,
are
you
ready?
J′ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sangs
I
felt
the
temperature
of
our
blood
rise
J'ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Toi
tu
es
un
gamin
très
mal
élevé
You
are
a
very
ill-bred
boy
J′ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sens
I
felt
the
temperature
of
our
senses
rise
J'ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Est-ce
que
tu
vas
me
laisser
parler
Are
you
going
to
let
me
talk?
Le
moment
est
venu
de
crever
l′abcès
The
time
has
come
to
burst
the
abscess
Sors
le
nez
du
programme
télé
Take
your
nose
out
of
the
TV
show
Tu
n'es
plus
le
mec
que
tu
étais
You
are
not
the
guy
you
used
to
be
Ta
petite
mégère
apprivoisée
Your
little
tamed
shrew
Ne
tardera
pas
a
se
barrer
Will
not
be
long
in
getting
away
Si
tout
ce
que
je
sais
faire
c′est
de
gueuler
If
all
I
know
how
to
do
is
yell
Alors
vas-y
t'as
qu'a
me
frapper
Then
c'mon,
you
just
have
to
hit
me
J′ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sangs
I
felt
the
temperature
of
our
blood
rise
J′ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Toi
tu
es
un
gamin
très
mal
élevé
You
are
a
very
ill-bred
boy
J'ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sens
I
felt
the
temperature
of
our
senses
rise
J′ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Moi
je
t'accorde
un
dévouement
absolu
I
grant
you
absolute
devotion
Me
traite
pas
de
tyran,
mais
quel
faux
cul
Don't
call
me
a
tyrant,
you
hypocrite
Ah!
j′ne
suis
qu'un
despote
bien
roulé
Ah!
I'm
just
a
despot
that
rolls
with
the
punches
Mais
abstiens
toi
de
me
parler
But
refrain
from
talking
to
me
Casse
toi
tu
m′embarrasses
avec
ta
paresse
Get
lost,
you
embarrass
me
with
your
laziness
Moi
j'ai
besoin
d'ordre
I
need
order
Ca
m′amuse
plus
de
jouer
a
la
maman
I'm
no
longer
amused
by
playing
mommy
J′ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sangs
I
felt
the
temperature
of
our
blood
rise
J'ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Toi
tu
es
un
gamin
très
mal
élevé
You
are
a
very
ill-bred
boy
J′ai
senti
monter
le
degré
de
nos
sens
I
felt
the
temperature
of
our
senses
rise
J'ai
senti
que
le
clash
était
imminent
I
felt
that
the
clash
was
imminent
Je
suis
une
enfant
gâtée
I
am
a
spoiled
child
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blanc Olivia, Asso Olo David, Diop Ismaila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.