Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tout
fout
le
camp
Wenn
alles
den
Bach
runtergeht
Que
la
vie
coupe
mes
jambes
Wenn
das
Leben
mir
die
Beine
wegschlägt
Quand
je
pleure,
quand
tu
trembles
Wenn
ich
weine,
wenn
du
zitterst
Que
notre
terre
flambe
Wenn
unsere
Erde
brennt
Quand
tout
semble
insurmontable
Wenn
alles
unüberwindbar
scheint
Que
mes
forces
me
quittent
Wenn
meine
Kräfte
mich
verlassen
Que
je
me
cache
sous
la
table
Wenn
ich
mich
unter
dem
Tisch
verstecke
Que
mes
heures
se
délitent
Wenn
meine
Stunden
zerfallen
Il
suffit
que
tu
apparaisses
Es
reicht,
dass
du
erscheinst
Pour
repousser
les
vents
Um
die
Winde
zurückzudrängen
Il
suffit
que
je
te
reconnaisse
Es
reicht,
dass
ich
dich
erkenne
Car
tu
es
le
sel
Denn
du
bist
das
Salz
La
cannelle,
le
piment
Der
Zimt,
die
Chili
Tu
es
le
sucre,
le
miel
Du
bist
der
Zucker,
der
Honig
Je
suis
l'enfant
Ich
bin
das
Kind
Tu
es,
la
cannelle,
le
piment
Du
bist
der
Zimt,
die
Chili
Émerveillée,
je
suis
l'enfant
Staunend,
ich
bin
das
Kind
Mi
cielo
mi
vida
mi
amor
mi
cariño
mi
pichoncito
Mein
Himmel,
mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Liebling,
mein
Täubchen
Mi
cielo
mi
vida
mi
amor
mi
pichoncito
Mein
Himmel,
mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Täubchen
Quand
je
m'ennuie
Wenn
ich
mich
langweile
Que
les
jours
perdent
leurs
saveurs
Wenn
die
Tage
ihren
Geschmack
verlieren
Quand
la
vie
fuit
Wenn
das
Leben
flieht
Qu'il
ne
reste
que
la
torpeur
Wenn
nur
noch
Erstarrung
bleibt
Quand
le
froid
me
saisit
et
me
fige
Wenn
die
Kälte
mich
ergreift
und
erstarren
lässt
Que
la
lassitude
m'affaiblit
et
m'oblige
Wenn
die
Müdigkeit
mich
schwächt
und
mich
zwingt
Il
suffit
que
je
te
regarde
Es
reicht,
dass
ich
dich
ansehe
Pour
que
le
ciel
s'allume
Damit
der
Himmel
sich
erhellt
Il
suffit
que
je
te
regarde
Es
reicht,
dass
ich
dich
ansehe
Car
tu
es
le
sel
Denn
du
bist
das
Salz
La
cannelle,
le
piment
Der
Zimt,
die
Chili
Tu
es
le
sucre,
le
miel
Du
bist
der
Zucker,
der
Honig
Je
suis
l'enfant
Ich
bin
das
Kind
Tu
es,
la
cannelle,
le
piment
Du
bist
der
Zimt,
die
Chili
Émerveillée,
je
suis
l'enfant
Staunend,
ich
bin
das
Kind
Mi
cielo
mi
vida
mi
amor
mi
cariño
mi
pichoncito
Mein
Himmel,
mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Liebling,
mein
Täubchen
Mi
cielo
mi
vida
mi
amor
mi
cariño
mi
pichoncito
Mein
Himmel,
mein
Leben,
meine
Liebe,
mein
Liebling,
mein
Täubchen
Tu
sonrisa,
mi
gasolina
Dein
Lächeln,
mein
Benzin
Tu
piel,
mi
calma
Deine
Haut,
meine
Ruhe
Car
tu
es
le
sel
Denn
du
bist
das
Salz
La
cannelle,
le
piment
Der
Zimt,
die
Chili
Tu
es
le
sucre,
le
miel
Du
bist
der
Zucker,
der
Honig
Je
suis
l'enfant
Ich
bin
das
Kind
Tu
tienes
el
poder
de
escoger
tu
destino
Du
hast
die
Macht,
dein
Schicksal
zu
wählen
El
poder
de
escribir
tu
destino
Die
Macht,
dein
Schicksal
zu
schreiben
Será
a
tu
imagen
Es
wird
dein
Ebenbild
sein
Mas
suave
que
el
algodón
Weicher
als
Baumwolle
Mas
poderoso
que
el
león
Mächtiger
als
der
Löwe
No
seas
sabio
ni
obediente,
como
a
menudo
te
piden
Sei
nicht
weise
oder
gehorsam,
wie
man
es
oft
von
dir
verlangt
Se
justo,
tenaz
y
sincero
Sei
gerecht,
beharrlich
und
aufrichtig
Sé
solo
tú,
sé
solo
tú
Sei
einfach
du
selbst,
sei
nur
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Ruiz, Vincent Brion (vincha), Nino Vella
Альбом
Le Sel
дата релиза
12-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.