Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Le blanc du plafond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blanc du plafond
The White of the Ceiling
Notre
amour
a
fini
dans
le
bleu
d'un
puits
sans
fond
Our
love
ended
in
the
blue
of
a
bottomless
well
Dilué
le
poison
délétère
je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond
Diluted
the
deleterious
poison
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling
Le
châtiment
est
sévère
de
ne
savoir
te
dire
non
The
punishment
is
severe
for
not
knowing
how
to
tell
you
no
Je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond,
je
m'empêche
d'y
sauter
pour
le
récupérer
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling,
I
stop
myself
from
jumping
in
to
get
it
back
Je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond,
je
me
perds
dans
le
bocal
du
poisson
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling,
I
get
lost
in
the
fishbowl
Mais
toi,
tu
n'as
rien
demandé
But
you,
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond,
te
protège
comme
je
t'aimais
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling,
protect
you
as
I
loved
you
Car
toi
tu
n'as
rien
demandé
Because
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Notre
amour
a
fini
par
la
cuvette
rose
des
toilettes
Our
love
ended
up
in
the
pink
toilet
bowl
C'est
ironique,
c'est
toi
qui
me
l'avais
offerte
That's
ironic,
you're
the
one
who
gave
it
to
me
Me
brûlent
mes
plaies
ouvertes
Burns
my
open
wounds
C'est
ironique,
c'est
toi
qui
me
l'avais
offerte
That's
ironic,
you're
the
one
who
gave
it
to
me
C'est
toi
qui
me
l'avais
offerte
You're
the
one
who
gave
it
to
me
Mais
toi,
tu
n'as
rien
demandé
But
you,
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond,
te
protège
comme
je
t'aimais
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling,
protect
you
as
I
loved
you
Car
toi
tu
n'as
rien
demandé
Because
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Notre
amour
démenti
résiste
à
la
noirceur
du
puits
sans
fond
Our
denied
love
resists
the
blackness
of
the
bottomless
well
Tu
te
mens,
pas
à
moi,
tu
te
meurs
dans
un
bastion
dont
j'ai
jeté
la
clé
You
lie,
not
to
me,
you
die
in
a
bastion
whose
key
I
threw
away
Dans
la
cuvette
rose
des
toilettes
In
the
pink
toilet
bowl
C'est
ironique,
c'est
toi
qui
me
l'avais
offerte
That's
ironic,
you're
the
one
who
gave
it
to
me
C'est
toi
qui
me
l'avais
offerte
You're
the
one
who
gave
it
to
me
Mais
toi,
tu
n'as
rien
demandé
But
you,
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Je
me
noie
dans
le
blanc
du
plafond,
te
protège
comme
je
t'aimais
I
drown
in
the
white
of
the
ceiling,
protect
you
as
I
loved
you
Car
toi
tu
n'as
rien
demandé
Because
you
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Tu
n'as
rien
demandé
You
asked
for
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: olivia ruiz, annika and the forest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.