Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Le peu que l'on a
Le peu que l'on a
То немногое, что у нас есть
Je
n'ai
rien
vu
venir,
tu
n'étais
qu'un
soupir
Я
не
предвидела,
ты
был
лишь
вздохом,
Salvateur
quand
mon
souffle
se
coupait
Спасительным,
когда
перехватывало
дыхание.
Je
n'ai
rien
vu
venir
dans
tes
mots
choisis
Я
не
предвидела
в
твоих
подобранных
словах,
Qui
me
caressaient
sous
ma
peau
s'immisçaient
Которые
ласкали
меня,
проникали
под
кожу.
Je
n'ai
pas
su
me
tenir
près
de
la
vérité
Я
не
смогла
удержаться
возле
правды,
Pas
su
me
retenir
lorsque
je
basculais
Не
смогла
удержаться,
когда
теряла
равновесие.
Mesure
ton
flot
et
préserve-moi
Умерь
свой
пыл
и
защити
меня
De
toi,
de
ta
danse
fragile
sur
un
fil
От
тебя,
от
твоего
хрупкого
танца
на
грани.
Ne
me
mens
pas
Не
лги
мне,
Tu
es
si
décevant
quand
tu
te
défiles
Ты
так
разочаровываешь,
когда
ускользаешь.
Ne
te
méfie
pas,
c'est
l'unique
privilège
de
cet
amour-là
Не
бойся,
это
единственная
привилегия
этой
любви
-
Pour
tous
les
riens
que
l'on
se
doit
За
все
те
пустяки,
что
мы
должны
друг
другу,
Prends
soin
du
peu
que
l'on
a
Береги
то
немногое,
что
у
нас
есть,
Du
peu
que
l'on
a
То
немногое,
что
у
нас
есть.
Ta
peau
embaume
le
parfum
de
ma
liberté
Твоя
кожа
благоухает
ароматом
моей
свободы,
Tes
mots,
vertige,
ouvrent
le
monde
sous
mes
pieds
Твои
слова,
головокружение,
открывают
мир
у
моих
ног.
Je
n'ai
cessé
d'accourir
quand
tu
le
demandais
Я
без
конца
бежала
к
тебе,
когда
ты
просил,
Toi,
tu
as
préféré
fuir
dès
que
tu
me
saisissais
Ты
же
предпочел
бежать,
как
только
я
оказывалась
в
твоих
руках.
Je
n'ai
rien
vu
venir,
tu
n'étais
qu'un
soupir
Я
не
предвидела,
ты
был
лишь
вздохом,
Salvateur
quand
mon
souffle
se
coupait
Спасительным,
когда
перехватывало
дыхание.
Mesure
ton
flot
et
préserve-moi
Умерь
свой
пыл
и
защити
меня
De
toi,
de
ta
danse
fragile
sur
un
fil
От
тебя,
от
твоего
хрупкого
танца
на
грани.
Ne
me
mens
pas
Не
лги
мне,
Tu
es
si
décevant
quand
tu
te
défiles
Ты
так
разочаровываешь,
когда
ускользаешь.
Ne
te
méfie
pas,
c'est
l'unique
privilège
de
cet
amour-là
Не
бойся,
это
единственная
привилегия
этой
любви,
Pour
tous
les
riens
que
l'on
se
doit
За
все
те
пустяки,
что
мы
должны
друг
другу
-
Prends
soin
du
peu
que
l'on
a
Береги
то
немногое,
что
у
нас
есть.
Du
peu
que
l'on
a
То
немногое,
что
у
нас
есть,
Du
peu
que
l'on
a
То
немногое,
что
у
нас
есть,
Du
peu
que
l'on
a
То
немногое,
что
у
нас
есть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivia Ruiz, Vincent Brion (vincha)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.