Olivia Ruiz feat. Toan - Le saule pleureur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olivia Ruiz feat. Toan - Le saule pleureur




Le saule pleureur
The Weeping Willow
Mon père m′a acheté le jour de mes cinq ans
My father bought me on my fifth birthday
Un saule pleureur bébé qui vivrait après mes cent ans
A baby weeping willow that would live past my 100th
Il s'en est occupé, pour qu′il veille sur moi
He took care of it, so it would watch over me
Puis il l'a délaissé comme Maman et moi
Then he abandoned it like Mommy and me
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l′arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l′eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l'arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
L′arbre qui nous aimait, a cessé de grandir
The tree that loved us, has stopped growing
Et comme pour se venger, s'est changé en chardon
And as if to take revenge, has turned into a thistle
Il s′est laissé sécher, comme mon sourire
It has let itself dry out, like my smile
Il porte à sa façon, nos larmes en fanion
It bears our tears as banners, in its own way
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l′arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l'arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
La maison est glacée de mensonges en stalactites
The house is frozen with lies as stalactites
Nos amours sont gelées, bouffées par le mythe
Our loves are frozen, fanned by the myth
Mais d′un si beau fumier
But from such beautiful manure
L′herbe ne repoussera pas
Grass will not grow again
La piste de l'échiquier
The path of the chessboard
Le lierre recouvrira
Ivy will cover
[J′m'assoupis toutes les nuits près de notre saule pleureurMême s′il n'en reste rien, j′m'enveloppe encore de son odeurPetit, ses rameaux me couvraient, j'me sentais dans un coconMaintenant, ses branches sont sèches, faut couper le cordonLe puits scellé de rancœur, l′amour n′irrigue plus la maisonEt comme nous, y'a pas qu′arbuste qu'on a besoin d′affectionJ'ai mis trop de fois le doigt entre l′écorce et l'arbreDiscours englué de sève, on en a marre des palabres, on en a marre des palabresLa silhouette du saule mort raconte toujours ses histoiresDans celle-ci, une page se tourne, les feuilles s'envolent au hasard]
[Every night I fall asleep near our weeping willowEven though nothing's left of it, I still wrap myself in its scentWhen I was little, its branches covered me, I felt like I was in a cocoonNow its branches are dry, it's time to cut the cordThe well sealed with resentment, love no longer irrigates the houseAnd like us, it's not just a shrub that needs affectionToo many times I've put my finger between the bark and the treeSpeech glued with sap, we're tired of the palaver, we're tired of the palaverThe silhouette of the dead willow still tells its storiesIn this one, a page is turned, leaves fly away at random]





Авторы: Anthony Blanc, Mathias Malzieu, Olivia Blanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.