Olivia Ruiz - Le Saule Pleureur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Le Saule Pleureur




Le Saule Pleureur
The Weeping Willow
Mon père m′a acheté le jour de mes cinq ans
The day I turned five, my father bought me
Un saule pleureur bébé qui vivrait après mes cent ans
A baby weeping willow that would live past my hundred years
Il s'en est occupé, pour qu′il veille sur moi
He cared for it, so that it would watch over me
Puis il l'a délaissé comme Maman et moi
Then he abandoned it, like Mom and me
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l′arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l′eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l'arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
L′arbre qui nous aimait, a cessé de grandir
The tree that loved us, stopped growing
Et comme pour se venger, s'est changé en chardon
And as if in revenge, turned into a thistle
Il s′est laissé sécher, comme mon sourire
It let itself dry out, like my smile
Il porte à sa façon, nos larmes en fanion
It bears our tears as banners, in its own way
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l′arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
Le saule pleureur se meurt
The weeping willow is dying
De l'eau de mauvaise foi
From water of bad faith
Versée par l'arroseur
Poured by the sprinkler
Arrosé cette fois
Watered this time
La maison est glacée de mensonges en stalactites
The house is icy with stalactites of lies
Nos amours sont gelées, bouffées par le mythe
Our loves are frozen, puffed up by the myth
Mais d′un si beau fumier
But from such beautiful manure
L′herbe ne repoussera pas
Grass will not grow back
La piste de l'échiquier
The track of the chessboard
Le lierre recouvrira
Ivy will cover
J′m'assoupis toutes les nuits près de notre saule pleureur
I fall asleep every night near our weeping willow
Même s′il n'en reste rien, j′m'enveloppe encore de son odeur
Even if nothing is left of it, I still wrap myself in its scent
Petit, ses rameaux me couvraient, j'me sentais dans un cocon
As a child, its branches covered me, I felt in a cocoon
Maintenant, ses branches sont sèches, faut couper le cordon
Now, its branches are dry, the cord must be cut
Le puits scellé de rancœur, l′amour n′irrigue plus la maison
The well sealed with rancor, love no longer irrigates the house
Et comme nous, y'a pas qu′arbuste qu'on a besoin d′affection
And like us, it's not just plants that need affection
J'ai mis trop de fois le doigt entre l′écorce et l'arbre
I've put my finger between the bark and the tree too many times
Discours englué de sève, on en a marre des palabres, on en a marre des palabres
Sap-glued speech, we are tired of palaver, we are tired of palaver
La silhouette du saule mort raconte toujours ses histoires
The silhouette of the dead willow still tells its stories
Dans celle-ci, une page se tourne, les feuilles s'envolent au hasard
In this one, a page turns, the leaves fly away haphazardly





Авторы: Olivia Ruiz, Olivier Daviaud, Mathias Malzieu, Anthony Blanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.