Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Non-Dits
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non-dit,
non
mais
non
mais
dis
donc,
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now,
Dis-moi-le
donc,
ce
non-dit
là
Tell
me
now,
that
thing
that's
left
unsaid,
Ce
non-dit-ci,
dis-le-moi
donc,
That
thing
you're
not
saying,
tell
it
now,
Non-dit,
non
mais
non
mais
dis
donc
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now,
N′attendons
pas
d'être
plus
là
Let's
not
wait
to
go
away
from
here
Pour
me
raconter
tout
cela
To
tell
me
about
all
these
things
Depuis
jamais
qu′on
se
le
dit
We've
been
saying
it
to
each
other
for
ages
now,
Les
années
passent
sans
merci
And
time
keeps
on
slipping
away
so
ruthlessly,
Si
l'on
se
frôle
c'est
déjà
ça
If
we
touch
at
all,
that
might
be
something,
Chacun
son
rôle,
pas
plus
que
ça
With
our
different
roles,
nothing
more
than
this,
{Au
Refrain}
{Ensemble}
{Chorus}
{Together}
On
s′est
menti
autant
de
fois
We've
lied
to
each
other
so
many
times,
Que
l′on
se
disait
tout
cela
That
we
were
telling
each
other,
Tous
les
matins
et
les
midis
Every
morning
and
every
noon,
Et
toute
la
semaine
aussi
And
all
week
long
too.
C'est
ridicule,
mais
c′est
comme
ça
It's
absurd,
but
that's
just
how
it
is,
Si
l'on
recule,
on
voit
tout
ça
If
we
take
a
step
back,
we
can
see
it
all,
On
voit
s′éteindre
dans
le
ciel
We
can
see
the
stars
and
rainbows,
Les
étoiles
et
les
arcs-en-ciel
Fading
into
the
darkness
of
the
sky.
On
verra
bien,
tu
me
disais
We'll
see,
you
used
to
say
to
me,
Ce
que
cela
fera
après
What
all
this
will
bring
in
the
end,
Dans
le
lit
de
tous
les
non-dits
In
the
bed
of
all
our
secrets
kept,
Sommeillent
tous
nos
paradis
All
our
heavenly
dreams
sleep
so
softly.
{Au
Refrain}
{Ensemble}
{Chorus}
{Together}
Puis,
l'on
s′dira
c'qu'on
voulait
pas
And
then,
we'll
tell
each
other
what
we
didn't
want
to
say,
Se
dire
mal
où
ça
fait
là
And
it
will
hurt
where
it
aches
so
much,
Tu
sais
les
enfants,
c′est
comme
ça
You
know,
honey,
that's
how
it
is,
Dira
pas,
dira,
dira
pas
Won't
say,
will
say,
won't
say,
Mais
quand
dira,
ça
fera
là
But
when
it's
said,
it'll
be
there,
Mal
à
mon
estomac
Hurting
in
my
stomach.
N′attendons
pas
d'être
plus
là
Let's
not
wait
to
go
away
from
here
Pour
me
raconter
tout
cela
To
tell
me
about
all
these
things.
N′attendons
pas
d'être
plus
ici
Let's
not
wait
to
leave
this
place,
Pour
me
raconter
tout
ceci
To
tell
me
everything
about,
Ceci,
cela
s′envolera
These
things,
they'll
all
fly
away,
Et
vite
s'oubliera
And
soon
they'll
be
forgotten
Non-dit,
non
mais
non
mais
dis
donc
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now,
Non-dit,
non
mais
non
mais
dis
donc
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now,
Dis-moi-le
donc,
ce
non-dit-là
Tell
me
now,
that
thing
that's
left
unsaid,
Dis-moi-le
donc
Tell
me
now
Ce
non-dit-ci,
dis-le-moi
donc
That
thing
you're
not
saying,
tell
it
now,
Dis-le-moi
donc
Tell
it
now
Non
dit
non
mais
non
mais
non
mais
dis
donc
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now
Non-dit,
non
mais
non
mais
dis
donc,
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now,
Dis-moi-le
donc,
ce
non-dit
là
Tell
me
now,
that
thing
that's
left
unsaid,
Ce
non-dit-ci,
dis-le-moi
donc,
That
thing
you're
not
saying,
tell
it
now,
Non-dit,
non
mais
non
mais
non
mais
dis
donc
Unsaid
things,
oh
my,
oh
my,
oh
my,
tell
me
now.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coader Christian Olivier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.