Текст и перевод песни Olivia Ruiz - Âme en dentelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Âme en dentelle
Кружевная душа
Tout
est
si
près
et
si
loin
Всё
так
близко
и
так
далеко
Moins
confus,
plus
serein
Менее
запутанно,
более
безмятежно
Mais
si
je
sens
ta
main
frôler
la
mienne
Но
если
я
чувствую
твою
руку,
скользящую
по
моей
Mon
corps
se
souvient
et
oublie
quand
même
Моё
тело
помнит
и
всё
же
забывает
Quand
tu
m'effleures,
je
ne
suis
plus
moi
Когда
ты
меня
касаешься,
я
уже
не
я
Ma
chair
s'éveille
de
son
coma
Моя
плоть
пробуждается
от
комы
Si
je
suis
ton
passager
clandestin
Если
я
твой
безбилетный
пассажир
Tu
es
mon
ombre,
mon
saint
Ты
моя
тень,
мой
святой
Oh
tu
ne
reviendras
pas
О,
ты
не
вернёшься
Mon
âme
est
en
dentelle
Моя
душа
— кружево
Tu
t'es
réparée
de
moi
Ты
исцелился
от
меня
Avec
des
bouts
de
ficelles
Кусками
бечёвки
Tu
erres
dans
mes
cahiers
Ты
блуждаешь
по
моим
тетрадям
Tu
flottes
dans
mon
dos
Ты
паришь
за
моей
спиной
Tu
es
mon
envoyé
Ты
мой
посланник
Mon
alter-ego
Моё
альтер-эго
Tout
est
si
froid
et
sans
fin
Всё
так
холодно
и
бесконечно
Qui
sait
ce
qui
me
retient
Кто
знает,
что
меня
держит
Je
songe
souvent
au
contact
de
nos
peaux
Я
часто
думаю
о
прикосновении
наших
кож
Ce
qu'il
fait
naître
en
moi
de
sauvage
et
de
beau
О
том,
что
оно
рождает
во
мне
дикого
и
прекрасного
Oh
tu
ne
reviendras
pas
О,
ты
не
вернёшься
Mon
âme
est
en
dentelle
Моя
душа
— кружево
Tu
t'es
réparée
de
moi
Ты
исцелился
от
меня
Avec
des
bouts
de
ficelles
Кусками
бечёвки
Tu
erres
dans
mes
cahiers
Ты
блуждаешь
по
моим
тетрадям
Tu
flottes
dans
mon
dos
Ты
паришь
за
моей
спиной
Tu
es
mon
envoyé
Ты
мой
посланник
Mon
alter-ego
Моё
альтер-эго
Je
songe
souvent
au
contact
de
nos
peaux
Я
часто
думаю
о
прикосновении
наших
кож
Ce
qu'il
fait
naître
en
moi
de
sauvage
et
de
beau
О
том,
что
оно
рождает
во
мне
дикого
и
прекрасного
Si
je
suis
ton
passager
clandestin
Если
я
твой
безбилетный
пассажир
Tu
es
mon
ombre,
mon
saint
Ты
моя
тень,
мой
святой
Si
je
porte
ton
fantôme
Если
я
ношу
твой
фантом
Toi,
tu
nourris
mon
syndrome
Ты
питаешь
мой
синдром
Oh
tu
ne
reviendras
pas
О,
ты
не
вернёшься
Mon
âme
est
en
dentelle
Моя
душа
— кружево
Tu
t'es
réparée
de
moi
Ты
исцелился
от
меня
Avec
des
bouts
de
ficelles
Кусками
бечёвки
Tu
erres
dans
mes
cahiers
Ты
блуждаешь
по
моим
тетрадям
Tu
flottes
dans
mon
dos
Ты
паришь
за
моей
спиной
Tu
es
mon
envoyé
Ты
мой
посланник
Mon
alter-ego
Моё
альтер-эго
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: olivia ruiz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.