Текст и перевод песни Olivia - Você Vai Ouvir Sobre Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Vai Ouvir Sobre Ela
You'll Hear About Her
Você
vai
ouvir
sobre
ela
You'll
hear
about
her
Pode
ter
certeza
You
can
be
sure
of
that
Seu
esforço,
sua
presença
Her
effort,
her
presence
Bate
ponto,
com
licença
Clocks
in,
excuse
me
Vai
ouvir
sobre
sua
irônica
gentileza
You'll
hear
about
her
ironic
kindness
Seu
variável
Her
variable
Tom
de
certeza
Tone
of
certainty
Do
dia
em
que
sem
pedir
From
the
day
she,
without
asking
Ela
subiu
na
mesa
Climbed
on
the
table
Comentarão
de
sua
loucura
They'll
talk
about
her
craziness
Pensa
muito,
age
mais
Thinks
a
lot,
acts
more
Não
se
encanta
com
o
que
cê
diz
Isn't
charmed
by
what
you
say
E
sim
com
o
que
cê
faz
But
by
what
you
do
Vão
falar
que
na
roda
ela
incomoda
They'll
say
she's
a
bother
in
the
circle
E
que
inimigos
ela
tem
And
that
she
has
enemies
12:
11,
4:
20
ou
0:
00
ela
vem
12:11,
4:20
or
0:00
she
comes
Leve
dança,
dá
um
trago
Light
dance,
takes
a
drag
Solta,
beija
e
faz
bem
Lets
loose,
kisses
and
does
good
Todo
dia
é
dia
de
fazer
algo
pela
primeira
vez
Every
day
is
a
day
to
do
something
for
the
first
time
Não
vai
querer
nada
mais
You
won't
want
anything
else
Depois
que
tu
tiver
ela
After
you
have
her
E
nem
querer
provar
nada
mais
And
won't
even
want
to
try
anything
else
Depois
que
tu
provar
ela
After
you
taste
her
E
ela,
cria
mundos
com
apenas
um
olhar
And
she,
creates
worlds
with
just
one
look
Sobe
e
desce
Goes
up
and
down
E
quando
quiser
And
whenever
she
wants
Não
vai
poupar
Won't
spare
A
brisa
maior
The
biggest
breeze
Com
ela
melhor
With
her,
it's
better
Não
é
um
clichê
It's
not
a
cliché
Nem
vai
precisar
de
nada
mais
pra
entorpecer
You
won't
even
need
anything
else
to
numb
yourself
Perdeu
seu
cel
Lost
your
phone
Ela
não
ligou
porque
ela
só
queria
o
céu
She
didn't
call
because
she
only
wanted
the
sky
Seu
papel,
suas
histórias
Your
role,
your
stories
Se
chegar
e
marcar
fez
parte
If
you
arrive
and
make
your
mark,
you're
part
of
it
Não
vai
mais
querer
ir
embora
You
won't
want
to
leave
anymore
Não
espera
a
vida
passar
Don't
wait
for
life
to
pass
by
Soa,
nua,
quebra
a
cara
Sounds,
naked,
falls
flat
on
her
face
As
vezes
chega
a
chorar
Sometimes
she
even
cries
Chora
litros,
sorri
mares
Cries
liters,
smiles
oceans
Ela
é
um
templo
e
seus
pilares
She
is
a
temple
and
its
pillars
Os
defeitos,
são
numeráveis
The
flaws
are
countable
Mas
os
encantos,
são
incontáveis
But
the
charms
are
countless
Se
eu
pudesse
dar
um
conselho,
diria
If
I
could
give
you
one
piece
of
advice,
I'd
say
É
um
perigo,
ganhá-la
It's
dangerous
to
win
her
over
Desafio
em
grande
escala
A
large-scale
challenge
Uma
vez
que
ela
for
sua
Once
she's
yours
Vê
se
cuida
Take
care
of
her
Faça
ela
perder
o
ar
Make
her
lose
her
breath
Te
falo
nunca
vai
mina
parecida
I
tell
you,
you'll
never
have
a
similar
girl
Por
sua
vida
passar
Pass
through
your
life
E
acredite,
mais
difícil
do
que
tê-la
And
believe
me,
harder
than
having
her
É
supera-la
se
perdê-la
Is
getting
over
her
if
you
lose
her
Não
poderia
deixar
de
fazer
notas
sobre
ela
I
couldn't
help
but
make
notes
about
her
Que
com
certeza
você
vai
ouvir
falar
That
you
will
definitely
hear
about
her
Dói
dizer
It
hurts
to
say
Mas
sei
bem
do
que
escrevo
But
I
know
what
I'm
writing
about
Afinal,
felizmente
ou
infelizmente
After
all,
fortunately
or
unfortunately
Eu
já
estive
no
seu
lugar
I've
already
been
in
your
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.