Текст и перевод песни Olivier Dion - Si j'étais son soleil
Si j'étais son soleil
Если бы я был её солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Celui
qui
l'éblouie
Тем,
кто
её
ослепляет
Je
me
lèverai
pour
elle
même
sous
la
pluie
Я
бы
вставал
для
неё
даже
под
дождём
Je
serais
son
réveil
Я
был
бы
её
пробуждением
Je
brillerais
dans
ses
yeux
Я
бы
сиял
в
её
глазах
Je
serais
son
roi
peut
être
même
un
dieu
Я
был
бы
её
королём,
может
быть,
даже
богом
Mais
je
ne
suis
qu'un
homme
Но
я
всего
лишь
мужчина
Parmi
les
hommes
et
Среди
мужчин,
и
Elle
ne
me
voit
pas
Она
меня
не
видит
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
её
жизни
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
стал
другим
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Un
peu
plus
que
moi
Чуть
больше,
чем
я
есть
Je
ferais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса
Elle
n'imagine
pas
Она
и
не
представляет
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Je
n'suis
pas
son
héros
Я
не
её
герой
Celui
qui
dore
sa
peau
je
reste
dans
son
ombre
sans
dire
un
mot
Тот,
кто
ласкает
её
кожу,
я
остаюсь
в
её
тени,
не
говоря
ни
слова
Et
si
je
dois
m'éteindre
И
если
мне
суждено
погаснуть
De
ne
pas
pouvoir
l'aimer
mon
dernier
rayon
ira
l'éclairer
От
невозможности
любить
её,
мой
последний
луч
осветит
её
Pourtant
moi
je
l'aime
Ведь
я
люблю
её
Comme
jamais
personne
Как
никто
и
никогда
Non
ne
l'aimera
Не
полюбит
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
её
жизни
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
стал
другим
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Un
peu
plus
que
moi
Чуть
больше,
чем
я
есть
Je
ferais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса
Elle
n'imagine
pas
Она
и
не
представляет
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Je
voudrais
qu'un
jour
Я
хочу,
чтобы
однажды
Elle
tourne
autour
de
moi
Она
вращалась
вокруг
меня
Que
ma
lumière
soit
celle
qui
lui
va
Чтобы
мой
свет
был
тем,
что
ей
подходит
Et
de
son
amour
И
своей
любовью
Ne
brûler
que
pour
elle
Гореть
только
для
неё
Que
je
sois
sa
flamme
son
étincelle
Чтобы
я
был
её
пламенем,
её
искрой
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Quelqu'un
dans
sa
vie
Кем-то
в
её
жизни
Je
n'serais
plus
pareil
Я
бы
стал
другим
Je
brûlerais
d'envie
Я
бы
сгорал
от
желания
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Un
peu
plus
que
moi
Чуть
больше,
чем
я
есть
Je
ferais
des
merveilles
Я
бы
творил
чудеса
Elle
n'imagine
pas
Она
и
не
представляет
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Si
j'étais
son
soleil
Если
бы
я
был
её
солнцем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Leteurtre, Therry Marie-louise, Lydia Dejugnac, Ludovic Carquet, Ludovic Pimenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.